Tradução gerada automaticamente
Once Fireveined
Thrawsunblat
Uma vez Fireveined
Once Fireveined
Meu irmão,Brother of mine,
Como você pode prosperar em paz constante?How could you thrive in constant peace?
Prosperar sem a luta pela sempre mais?Thrive without the struggle for always more?
Só se vive quando em guerra.One only lives when at war.
Irmã, o que você deve trazer novas?Sister, what tidings shall you bring?
O que estraga e vict'ries será que você nunca cantar?What spoils and vict'ries shall you ever sing?
Para o que você está no seu ócio?For what do you stand in your idleness?
Pelo que grande jornada que você descansar?From what great journey do you rest?
A paz que você anseiaThe peace for which you long
mas é descanso para a estrada à frente.is but rest for the road ahead.
Se você ainda não vagar,If you've yet to wander,
Por que você descansar como os mortos?why do you rest like the dead?
A paz que você anseiaThe peace for which you long
Mas é descanso para a estrada à frente.Is but rest for the road ahead.
Fogo que eu perdi, e disparar eu encontrei.Fire I've lost, and fire I've found.
Eu canto para vós, mortos acima do solo.I sing to you, ye dead above the ground.
Meu irmão,Brother of mine,
Qual o raio que você governado?What of the lightning that governed you?
O que espalhou as nuvens, ó grande nuvem de tempestade?What scattered the clouds, O great thunderhead?
Quando o homem está em paz, ele está morto.When Man is at peace, he is dead.
Irmã, uma vez que o fogo-veado,Sister, once fire-veined,
O que apaga o seu coração, o sangue fervia?What quenched your heart, simmered the blood?
O ex-campeão da estrada unled,O former champion of the road unled,
Por que você descansa como os mortos?Why do you rest like the dead?
Irmão, você já provouBrother, have you tasted
A festa para derrotar a fome?The feast to defeat starvation?
Irmã, você já elaboradoSister, have you drawn
As respirações doces de fogo que seguem a caça?The sweet breaths of flame that follow the hunt?
Viver é não existir.To live is not to exist.
Existir não é viver.To exist is not to live.
Irmão, você cheiravaBrother, have you smelled
A fumaça distante no horizonte?The distant smoke on the horizon?
Irmã, você já atirou para foraSister, have you shot out
Depois com os pulmões de fogo?After it with lungs of flame?
Viver é não existir.To live is not to exist.
Existir não é viver.To exist is not to live.
A carne para derrotar a fome.The flesh to defeat starvation.
As respirações de fogo que seguem a caça.The breaths of fire that follow the hunt.
Viver é sentir o cheiro da fumaça à distânciaTo live is to smell the smoke in the distance
E corra para ele foder com pulmões de fogo.And sprint for it with fucking lungs of flame.
E assim por diante,And so on and on,
Você estava acordado, e desperdiçar.You lay awake, and waste away.
E assim por diante,And so on and on,
Dói-me para a Terra.It pains me to the earth.
Irmão, como poderei cantar sua música no final?Brother, how shall I sing your song at the end?
Devo cantar que estavam satisfeitosShall I sing that you were content
A arder, mas nunca a arder?To smoulder, but never to blaze?
Irmã, como poderei cantar sua música no final?Sister, how shall I sing your song at the end?
Devo cantar que estavam satisfeitosShall I sing that you were content
Para não se queimar, mas a desaparecer na neblina?Not to burn, but to fade in the haze?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thrawsunblat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: