Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 244

Life Kills

Tism

Letra

A Vida Mata

Life Kills

Por que se preocupar com as vidas que tentamos salvarWhy worry about the lives we're trying to save
Quando nascemos em cima de um túmulo?When we're born astride a grave?
Ser saudável é cancerígeno -Being healthy is carcinogenic -
A vida é um programa chamado É Epidêmico.Life's a game show called It's Epidemic.

RefrãoChorus
A Vida Mata A Vida MataLife Kills Life Kills
A vida é uma sentença, leia tudo sobre isso.Life's a sentence, read all about it.

Por que os crocodilos não são vegetarianos?Why aren't crocodiles vegetarian?
Como é que o Atila não era um docinho?How come Attila wasn't a hunny?
Por que o Hitler não ficou bibliotecário?Why didn't Hitler stay a librarian?
Por que as pessoas não acham bandas de rock engraçadas?Why don't people find rock bands funny?

Quem inventou o empresário?Who invented the businessman?
Quem contou aos banqueiros o que é um empréstimo?Who told bankers the meaning of loan?
Quem nos deu escritor, crítico e fã?Who gave us writer, critic and fan?
Quem disse aos adolescentes que eles têm uma mente própria?Who told teenagers they've got a mind of their own?

Estou indo para o Hotel dos Trabalhadores da Beira da ÁguaI'm going down to the Waterside Workers Hotel
Vou vestir roupas de mulher e vou gritar:I'll wear women's clothing, and I'll yell:
"Aqui está uma garrafa quebrada, rapazes - me mandem para o inferno.""Here's a broken bottle, boys - send me to hell."
Com a vida como alternativa, tanto faz.With life as an alternative, I might as well.

Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Você está morrendo no momento em que o esperma atinge o óvulo;You're dying the moment the sperm hits the ovum;
Você está morrendo como um feto, respirando pelas brânquias;You're dying as a foetus, breathing though gills;
Você está morrendo ao nascer; não tem como supor -You're dying at birth; there ain't no supposin' -
Você morre a vida toda, e até o Freddy CegoYou die all your life, and even Blind Freddy
Sabe que seus filhos vão morrer - verdadeira perspectiva! -Knows your children will die - true perspective! -
Seus pais vão morrer (se já não estão mortos);Your parents will die (if they're not dead already);
A vida é apenas a morte, feita retrospectiva.Life is just death, made retrospective.
Você está preso a vida toda, desde o primeiro momento,You're trapped all your life, from the very first moment,
Por sua mãe e seu pai, que devem ter sido loucosBy your mother and father, who must've been mad
Quando decidiram aumentar seu próprio sepultamentoWhen they decided to add to their own entombment
Tendo um filho, como os pais delesBy having a child, like their own Mum and Dad's
Os pais deles, os pais deles, os pais deles.Mum and Dad's Mum and Dad's Mum and Dad's Mum and Dad.
Philip Larkin descreveu isso em um poema; eu chorei:Philip Larkin described it in a poem; I cried:
Famílias, ele disse, em Casa É Tão Triste,Families, he said, in Home Is So Sad,
"São uma tentativa alegre de como as coisas deveriam ser ... ide caídas.""Are a joyous shot at how things ought to be ... fallen ide."
Isso fica com você para sempre; você nunca perde;It stays with you forever; you'll never lose it;
Sua família te tem em um aperto como um grampo -Your family has got you in a grip-like vice -
É uma armadilha tão eficaz que você sempre escolhe;It's entrapment so effective you always choose it;
Coloque um anúncio no jornal: "Perdido - Paraíso."Put an ad in the paper: "Lost - Paradise."
Você sempre é uma filha ou sempre é um filho,You're always a daughter or always a son,
Mesmo quando a mãe é uma perdedora e o pai quer fugir;Even when mother's a loser and dad wants to bolt;
Faça o que quiser, você pode se esconder - mas não pode correr.Do what you like, you can hide - but you can't run.
Se seus pais se separaram, provavelmente é sua culpa.If your parents have split up, it's probably your fault.
A culpa gruda em você como cocô na fralda,Guilt clings to you like shit in a nappy,
Não escute o que os conselheiros dizem -Don't listen to what the counselors say -
Sem você, seus pais poderiam ter sido felizes:Without you your parents may just have been happy:
É guerra, e você não está escapando - você está fugindo.It's war, and you're not escaping - you're running away.
Seja advogado! Seja médico! Você ainda é podre;Be a lawyer! Be a doctor! You're still putrid;
Ainda é verdade que seus pais são enraizados;It's still true that your parents are rooted;
Tem divórcio no ar - pelo menos, está sendo discutido -There's divorce in the air - at least, it's mooted -
Se eles seguissem meu conselho, ambos seriam castrados.If they took my advice they'd both get neutered.
É assim em todas as casas. Seja cobertura ou calçada,It's the same in all homes. Be it penthouse or pavement,
Toda casa é administrada de forma econômica:Every house is so economically run:
Seus pais dão crédito, e você dá pagamento -Your parents give credit, and you give repayment -
Você quer asilo - em vez disso, acaba em um.You want asylum - instead, you end up in one.
Não existe perdão; esqueça a absolvição;There's no such thing as forgiveness; forget absolution;
Sua vida será desperdiçada com preocupações e contas -Your life will be frittered away with worry and bills -
E sua maior conquista? Reprodução!And you crowning achievement? Reproduction!
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Você vai ter filhos; você sabe disso, seu idiota -You're gonna have children; you know it, you fuck -
Você e sua esposa só não sabem quantos;You and your wife just don't know how many;
Parte de mim meio que deseja sorte a você,Part of me sorta wishes you luck,
Porque eu amo crianças - e é por isso que não estou tendo nenhuma.'Cos I love children - and that's why I'm not having any.
E sua família vai falhar; e sua vida será tortura;And your family will fail; and your life will be torture;
E sua esposa vai ficar feia; e seus filhos serão bobos;And your wife will turn ugly; and your children be dills;
Porque você não esqueceu as lições que mamãe e papai ensinaram -'Cos you haven't forgotten the lessons mum and dad taught a -
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Eu posso te ver com câncer tanto dentro quanto ao seu redor,I can see you with cancer both in and around you,
A expressão interna de males externos;The internal expression of external ills;
Eu posso te ver morrendo com sua família ao seu redor -I can see you dying with your family around you -
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Eu posso te ver olhando de forma birrenta ao seu redorI can see you look petulantly around you
Para todas as coisas que você nunca teve,At all the things that you've never had,
Eu posso ver os paramédicos te socorrendoI can see the paramedics pound you
Enquanto você morre uma criança, assim como seu pai.As you die a child, just like your dad.
Então seu corpo é tudo que resta do que foi você -Then your body is all that's left of what's been you -
O peito para de se contorcer e o movimento cessa,The chest stops jerking and the movement stills,
A pus dos mortos está subindo dentro de você -The pus of the dead is coming up within you -
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Espere um segundo, eu quero ir com você!Hold on a second, I wanna come with you!
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
Você é como um pai; agora que você se foi, vou sentir sua falta -You're like a father; now you're gone, I'll miss you -
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!
A dor só para quando as mães te beijam -Pain only stops when mothers kiss you -
Estou morrendo; estou morrendo; estou morrendo; a vida mata!I'm dying; I'm dying; I'm dying; life kills!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tism e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção