Tradução gerada automaticamente
My Brilliant Huntington's Chorea
Tism
Minha Brilhante Coreia de Huntington
My Brilliant Huntington's Chorea
"A doença de Huntington, no entanto, é um distúrbio hereditário raro e fatal para o qual não existe cura conhecida. O paciente sofre perda progressiva da função mental devido à morte de células cerebrais na região dos gânglios basais, junto com a diminuição de alguns neurotransmissores e o acúmulo de outro - dopamina. Os sintomas aparecem em quase qualquer idade, mas mais comumente nos trinta e quarenta anos, e a morte ocorre em 10 a 20 anos..."'Huntington's disease, however, is a rare, fatal inherited disorder for which no known cure exists. The patient suffers progressive loss of mental functioning due to brain-cell death in the region of the basal ganglia, along with the depletion of some neurotransmitters and the buildup of another-dopamine. The symptoms appear at almost any age but most commonly in the thirties and forties, and death follows in 10 to 20 years...'
"Uma vez minha vida era fácil:Once my life was easy:
Era como assistir TVIt was just like watchin' TV
E eu era o sortudo da plateiaAnd I was the lucky audience member
Que estava jogando o Preço Certo -Who's playin' Price Is Right -
Eu descia toda noite -I came on down every night -
Podia descer cinco vezes na noite, também, eu lembro.Could come five times a night, too, I remember.
Mas deixa eu te contar, amigoBut let me tell you pal
Que tem outro jogo também,That there's another game as well,
Mas você não vai ver essa porra na TV -But you won't see the fucker on T.V -
É chamado de Roda da Fortuna,It's called Fortune's Wheel,
E não importa como você se sente,And no matter how you feel,
Adrianna vai girar as letras 'R.I.P'.Adrianna will turn the letters "R.I.P".
Um dia isso vai começar:One day it's gonna start:
Tudo vai desmoronar -Everything will fall apart -
Tem programação, também, nos seus ossos.There's programming, too, in your bones.
Uma noite você sai pra dançarOne night you go out dancin'
Achando que é o Hanson,Thinkin' that you're Hanson,
Então você acorda e é os Rolling Stones.Then you wake up and you are the Rolling Stones.
Toda a vida é vivida em etapas;All of life is lived in stages;
Você sai pra festasYou're going out to rages
E você e seus amigos conhecem todos os ritmos certos;And you and your friends know all the right grooves;
Mas não adianta se esconder -But there ain't no use hidin' -
As células começaram a se dividirThe cells have begun dividin'
E é hora de você aprender os movimentos da dopamina.And it's time you learnt the dopamine moves.
Não fique chocado, porraDon't you get a fucking shock-o
Quando você assiste um desses documentáriosWhen you watch one of those doco's
Sobre aquelas doenças que significam que você nasceu com nadadeiras?'Bout those diseases that means you're born with flippers?
Ou você está se sentindo meio bem eOr you're feeling sort of well 'n'
Na próxima coisa, é o Peter McCallumNext thing, it's the Peter McCallum
Para o corte de cabelo que te dão sem máquina.For the haircut they give you without clippers.
Você não vai estar rindo, filho,You wont be fucking laughin', son,
Quando for entrevistado pelo Parkinson,When you're interviewed by Parkinson,
Ou estrelar uma minissérie chamada Alzheimer.Or star in a mini-series called Alzheimer.
Você vai estar pagando a contaYou'll be picking up the tab
Quando eles pedirem uma bela fatia gelada -When they order you a nice cold slab -
E não estou falando do tipo de 24 latas também.And I don't mean the 24 can type either.
Um dia você está colecionando Tazo's,One day you're collecting Tazo's,
No dia seguinte você é um spazo:The next you are a spazo:
Eu só conheço um jeito de aliviar a dor -I only know one way to ease the pain -
Escolha um jeito de irPick a way to go
Que os médicos não conhecemThat the doctors don't know
E eles podem dar a porra do germes o seu nome.And they might give the fucking germ your fucking name.
(Deixa eu fazer uma pausa rápida(Let me take a quick ad break
Durante a qual eu gostaria de fazerDuring which I'd like to make
Uma desculpa que vai aqui entre parênteses:An apology to go here in a bracket:
A rima Tazo/Spazo -That Tazo/Spazo rhyme -
Eu gostaria que não fosse minha:It wish that it weren't mine:
Onde eu consegui minha licença poética? Um pacote?)Where'd I get my poetic license? A packet?)
Então beije a esposa por mim -So kiss the wife for me -
Você pode viver bem feliz,You can live quite happily,
Assistindo TV juntos enquanto jantam;Watchin' T.V together as you sup;
Mas assim como um pesadelo ruim, oh,But just like a bad dream, oh,
Você vai jogar um jogo chamado Quimioterapia -You'll play a game called Chemo -
Spot. Combine. Ganhe. Seus números apareceram."Spot. Match. Win. Your numbers have come up.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: