Tradução gerada automaticamente
Rebel Without A Paunch
Tism
Rebelde Sem Barriga
Rebel Without A Paunch
Então meu cabelo tá meio ralo e eu pintei a cor;So my hair is sorta thinning and a colour's been applied;
E, é, tudo bem, sobre a barriga - eu meio que menti;And, yeah, O.K, about the paunch - I guess I sorta lied;
Mas você não vai me ouvir reclamando como aquelas estrelas teen fodidasBut you won't hear me whining like those fucking teeny stars
Quando tô na frente do espelho e tocando guitarra imaginária.When I'm standing at the mirror and I'm playing air guitar.
Rock and roll é música para os bravos e deprê -Rock and roll is music for the angry and depraved -
Então você não pode realmente rockar até ficar na meia-idade.So you can't really rock and roll till you're middle aged.
Reclamando, entre os trabalhos, as estrelas do rock dizem que estão tão deprimidas -Moaning, between head jobs, rock stars say they're so depressed -
Deviam experimentar um trabalho de verdade e um chefe que não tá nem aí;They should try out a real job and a boss that's not impressed;
Se é tão fodidamente difícil ser jovem, bonito e ricoIf it's so fucking hard being young, beautiful and rich
Vem aqui pro escritório, seu idiota, eu adoraria que a gente trocasse:Come on down the office, cockhead, I'd be glad for us to switch:
O Prodigy despreza os homens normais; Keith furou a própria língua;The Prodigy despise normal men; Keith studded his own tongue;
Mas a dor disso não se compara a realmente ser um.But the pain of that don't compare to actually being one.
Oooh, deve ser tão fodidamente difícil pra toda a galera de TrainspottingOooh, it must be so fucking hard for all the Trainspotting crew
Viver uma vida alienada no meio do proletariado,To have to live an alienated life in the proletariat milieu,
Enquanto todos nós, tipos normais da classe média, estamos tentandoWhile all us normal middle class wanker types are trying
Não nos divertir tanto trabalhando 40 anos e depois morrendo;Not to have such a great time working 40 years then dieing;
Todo adolescente fodido reclama de como tá tão privado -Every fucking adolescent moans about how they're so deprived -
O que você acha que é virar quarenta e cinco?What do you fucking think it's like turning forty five?
"Oh não!" eu digo pra esposa, "outro álbum tá chegando;"Oh no!" I say to the wife, "another album's due;
Outra turnê pelo mundo - oh, o que eu vou fazer?Another tour of the world - oh, what am I going to do?
Oh, é tão complicado - os fãs simplesmente não me deixam em paz -Oh, it's such a hassle - the fans just won't leave me alone -
Lembra daqueles velhos tempos com três filhos e um empréstimo?Remember those great old days with three kids and a loan?
Não posso ir no Safeway, tenho uma sessão de fotos e tô chapado.Can't go to Safeways, got a photo shoot, and I'm stoned.
A propósito, quase esqueci - a Madonna ligou."By the way, nearly forgot - Madonna phoned."
Ei, quem não quer rockar o dia todo e festejar a noite inteira?Hey, who doesn't wanna rock all day and party every night?
Todo adulto é um chato - isso é exatamente fodidamente verdade.Every adult's a boring turd - that's exactly fucking right.
Você nunca vai entrar no mundo normal, diz sua voz adolescente angustiada:You'll never join the normal world, says your anguished teenage voice:
Bem, eu nunca me lembro de alguém me dar essa escolha.Well I don't ever remember someone giving me the choice.
Então você pode cantar sobre rebelião e experimentar com drogasSo you can sing about rebellion and experiment with drug bingeing
Mas você não vai ficar realmente puto até seus filhos adolescentes começarem a reclamar.But you won't get really angry till your teenage kids start whingeing.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tism e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: