Tradução gerada automaticamente

Gracias
Tito Fernandez
Obrigado
Gracias
Como posso pagar,Cómo puedo pagar,
que me queiram, a mim,que me quieran, a mí,
por todas as minhas canções.por todas mis canciones.
Hoje me peguei pensandoHoy me puse a pensar
que não consigo cobriry no alcanzo a cubrir
tão lindas intenções.tan lindas intenciones.
Ganhei dinheiroHe ganado dinero
para comprar um mundopara comprar un mundo
mais bonito que o nosso.más bonito que el nuestro.
Mas jogo tudo foraPero todo lo aviento
porque quero morrerporque quiero morirme
como morre meu povo.como muere mi pueblo.
Eu não quero saberYo no quiero saber
como é terque se siente tener
milhões e milhões.millones y millones.
Se eu tivesse com o que,Si tuviera con qué,
compraria, para mim,compraría, para mí,
outros dois corações.otros dos corazones.
Para fazê-los vibrarPara hacerlos vibrar
e encher, outra vez,y llenar, otra vez,
suas almas de ilusõessus almas de ilusiones
e poder pagary poderles pagar
que me queiram, a mim,que me quieran, a mí,
e a todas as minhas canções.y a todas mis canciones.
Falado.Hablado.
De verdade, muito obrigado por ter me acompanhadoDe veras, muchas gracias por haberme acompañado
durante tanto tempo.durante tanto tiempo.
Desde o ano de 1971, me lembro,Desde el año 1971, me acuerdo,
quando gravamos o primeiro disquinho,cuando grabamos el primer disquito,
com tanto coração e tantas ilusões.con tanto corazón y tantas ilusiones.
fomos juntos, até este 1981,hasta este 1981, hemos caminado, juntos,
um caminho lindo e honesto,un sendero lindo y honesto,
de poesia popular da Pátria.de poesía popular de la Patria.
Eu não sei, para ser sincero,Yo no sé, para ser sincero,
se ganhei mais aplausos que dinheiro.si he ganado más aplausos que dinero.
E o dinheiro?… Bom… o dinheiro não sei onde joguei¿El dinero?…Bueno…el dinero no sé por dónde lo tiré
mas os aplausos…pero los aplausos…
me tiraram muitas coisas, senhor, que você não sabe,a mí me han quitado muchas cosas, señor, que usted no sabe,
mas os aplausos,pero los aplausos,
esses que você me dá, a cada dia,esos que usted me brinda, cada día,
esses, senhor, ninguém me tira.esos, señor, no me los quita nadie.
Esses vão, comigo, até a morte.Esos se van, conmigo, hasta la muerte.
Eu não quero saberYo no quiero saber
como é terque se siente tener
milhões e milhões.millones y millones.
Se eu tivesse com o que,Si tuviera con qué,
compraria, para mim,compraría, para mí,
outros dois corações.otros dos corazones.
Para fazê-los vibrarPara hacerlos vibrar
e encher, outra vez,y llenar, otra vez,
suas almas de ilusõessus almas de ilusiones
e poder pagary poderles pagar
que me queiram, a mim,que me quieran, a mí,
e a todas as minhas canções.y a todas mis canciones.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tito Fernandez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: