Tradução gerada automaticamente

Canzone appassionata
Tito Schipa
Canção Apaixonada
Canzone appassionata
Num pé de árvore pequeno eu plantei,N'albero piccerillo aggiu piantato,
Cuidando dele com dor e suor...criscènnolo cu pena e cu sudore...
Um vento forte já me quebrouNa ventecata giá mme ll'ha spezzato
E todas as folhas mudam de cor...e tutt''e ffronne cágnano culore...
As frutas já caíram: e todas elas,Cadute só' giá 'e frutte: e tuttuquante,
Eram doces, mas agora estão amargas...erano doce, e se só' fatte amare...
Mas o coração diz: "Hoje, jovem amante,Ma 'o core dice: "Oje giuvinotto amante,
As coisas amargas, você as valoriza mais..."'e ccose amare, tiénele cchiù care..."
E amarga como você, eu te quero bem!E amara comme si', te voglio bene!
Te quero bem e você me faz morrer...Te voglio bene e tu mme faje murí...
Era como um canário apaixonado,Era comm''o canario 'nnammurato,
Este coração que cantava de manhã e à noite...stu core che cantaje matina e sera...
"Acorda!" - eu digo - e não quer acordar..."Scétate!" - io dico - e nun vò' stá scetato...
e agora, não canta nem na primavera!...e mo, nun canta manco a primmavera!...
Quem eu amo não me faz feliz:Chi voglio bene nun mme fa felice:
Talvez esteja no céu, destinado e escrito.forse sta 'ncielo destinato e scritto.
Mas eu penso que um ditado antigo diz:Ma i' penzo ca nu ditto antico dice:
"Não se manda no coração". E eu fico quieto!..."Nun se cummanna a 'o core". E i' mme stó' zitto!...
E eu fico quieto, sim... eu te quero bem...E mme stó' zitto, sí...te voglio bene...
Te quero bem e você me faz morrer...Te voglio bene e tu mme faje murí..
Choro por amor, e cai meu choroChiagno p'ammore, e cade 'o chianto mio
Dentro desta cabeça: o choro está se acumulando...dint'a 'sta testa: 'o chianto 'a sta arracquanno...
Arranco uma bela rosa e, por capricho,Schiòppa na bella rosa e i', pe' gulio,
A quem me fez chorar, eu a entrego.a chi mm'ha fatto chiagnere nce 'a manno.
Digo a ela: "Rosa minha, me perdoeLle dico: "Rosa mia tu mme perduone
Se você se despir sem consciência..."si te scarpesarrá senza cuscienza..."
Tem um ditado que me dá razão:Ce sta nu ditto ca mme dá ragione:
"Faça o bem e esqueça, e se fizer mal, pense...""Fa' bene e scorda e si faje male penza..."
Pense bem, sim... eu te quero bem...Pènzace buono sí...te voglio bene...
Te quero bem e você me faz morrer...Te voglio bene e tu mme faje murí...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tito Schipa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: