Tradução gerada automaticamente

Peter Sellers Blues
TNT (Noruega)
Blues do Peter Sellers
Peter Sellers Blues
David Niven não saberia o que pensarDavid Niven wouldn't know what to think
Aposto que nunca viu uma pantera tão rosaI bet he'd never seen a panther so pink
Fica na rádio, tá tranquilo, Jack,Stick to the radio, you're alright Jack,
Pensa na Sophia Loren e não olha pra trás...Think of Sophia Loren and don't look back...
Você tá arrasando na cenaYou're cuttin' the scene
Ninguém poderia acreditarNo-one could believe
Ustinov poderia ter vivido esse sonhoUstinov could have lived that dream
Você me lembra o Peter, número # 1 na sua épocaYou remind me of Peter, number # 1 in his time
E você tem que admitir, ele era únicoAnd you have to admit, he was one of a kind
Só um amigo da família, que não se preocupaJust a friend of the family, that don't have a care
(Mr.) Peter Sellers, você tá aí?(Mr.) Peter Sellers, are you there?
Toma seus remédios e coloca a Britt Ekland,Take your pills and put Britt Ekland on,
Ei, grande gastador, não tem opinião própria,Hey big spender, got no mind of your own,
Vai lá, dá uma retocada no seu nariz de gatinhoGo powder your pussycat nose
Agora que Hollywood é sua casa, eu suponhoNow that Hollywood's your home, I suppose
Uma virada de páginaA turn of a page
E sai com raiva,And out with a rage,
James Bond saiu direto daquele palco...James Bond walked right off that stage...
Você me lembra o Peter, número # 1 na sua épocaYou remind me of Peter, number # 1 in his time
E você tem que admitir, ele era únicoAnd you have to admit, he was one of a kind
Só um amigo da família, que não se preocupaJust a friend of the family, that don't have a care
(Mr.) Peter Sellers, você tá aí?(Mr.) Peter Sellers, are you there?
Não tem como saberThere's no way of telling
De 'Um Tiro na Escuridão',From ' A Shot In The Dark',
Pra onde sua vida pode estar indoWhere your life may be heading
E os corações partidosAnd the broken hearts
Mas não teve como pararBut there weren't no stoppin'
Até tudo desmoronar'Till it fell apart
Você tá sozinho? Oh, Oh, Oh...Are you lonely ? Oh, Oh, Oh...
Você sabe que no minuto que você entrou no lugar,You know the minute that you walked in the joint,
Kubrik e Blake foram diretos ao pontoKubrik and Blake cut right to the point
Dr. Estranho Amor e seu brinquedo nuclear,Dr. Strangelove and his nuclear toy,
Acho que você sempre foi um garotinho...I guess you've always been a little boy...
Você tá criando a cenaYou're setting the scene
Ninguém acreditariaNo-one would believe
Ustinov deveria ter vivido esse sonho...Ustinov should have lived that dream...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TNT (Noruega) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: