Tradução gerada automaticamente

Oma
Tol Hansse
Vovó
Oma
Vovó, que mora em uma casinha na Praça KlinkerdalerOma, die woont in een huisje op het Klinkerdalerplein
Com um peixinho dourado e seu gatinho, lá está ela, já idosaMet een goudvis en d'r katje zit ze daar bejaard te zijn
Com três óculos no nariz, ainda lê o jornal da noiteMet drie brillen op haar steekneus leest ze nog het avondblad
Ou se os mortos já caíram, nossa, é complicadoOf d'r dooien zijn gevallen, gut oh gut, 't is me wat
refrão:refrain:
Esses são os últimos anosDat zijn dan de laatste jaren
E a vida passa tão rápidoEn het leven gaat zo snel
Vovó tem cabelos grisalhosOma die heeft grijze haren
Mas ela se vira bemMaar ze redt 't verder wel
Na estante estão as crianças com seus filhos de novoOp 't dressoir daar staan de kinderen met hun kinderen daar weer bij
Eles estão se saindo bem, só o Jantinho, me ajudeZe zijn best terecht gekomen alleen Jantje, sta me bij
Ele teve que ir para uma clínica de reabilitação, algo com drogas ou sei láDie moest naar zo'n afkickcentrum, iets met stuffies of zo wat
Ele teve que ir para um centro de recuperação, nossa, é complicadoDat moest naar een opkickcentrum, gut oh gut, 't is me wat
refrãorefrain
Mesmo que às vezes perca os óculos, assiste TV com féOok al is ze soms haar bril kwijt, televisie kijkt ze trouw
Com um olhar curioso para o aquário, reclama "Cadê o Willem agora?"Kippig gluurt ze naar 't aquarium, moppert "Waar blijft Willem nou"
E ela tricota um cachecol, o Jan da Mien pegou um resfriadoEn ze breit een kabisooltje, Jan van Mien had kou gevat
Vai ser o pano de limpeza do carro dele, nossa, é complicado't Wordt de poetslap van z'n auto, gut oh gut, 't is me wat
refrãorefrain
E as crianças vão até a vovó com suas preocupações, é normalEn de kind'ren gaan naar oma met hun zorgen, da's gewoon
Ela coloca vinte e cinco florins no bolso do filhoZe stopt vijfentwintig gulden in de jaszak van d'r zoon
"Cuidado ao dirigir, vou anotar de novo na régua"Kijk je uit als je gaat rijden, 'k schrijf 't wel weer op de lat
Leve o bolo para seus filhos", nossa, é complicadoNeem de taart mee voor je kinderen", gut oh gut, 't is me wat
refrãorefrain
E então ela toca seu órgão, canta com uma voz fina e agudaEn dan speelt ze op haar orgel, zingt met hoge ijle stem
De "O Relógio de Arnemuien" e "Viva, o bonde a cavalo"Van "De klok van Arnemuien" en "Hoera, de paardetram"
Mas às vezes ela é esquecida, aos domingos com seu gatoMaar ze wordt wel eens vergeten, 's zondags samen met haar kat
E uma caixa cheia de bolinhos, nossa, é complicadoEn een hele doos gebakkies, gut oh gut, 't is me wat
refrãorefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tol Hansse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: