Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 240

This Shore

Tom Milsom

Letra

Este Shore

This Shore

Esta praia tem ritmo. uma batida fractal
This shore has rhythm. a fractal beat

No surf e areia. uma onda. uma onda.
On surf and sand. a wave. a wave.

O ding ding, o zumbido,
The ding ding, the hum,

Este assobio e fumaça de boca de Manhattan é alto
This hiss and smoke from manhattan’s mouth is loud

Mas o jovem. isso vai passar. costa
But young. it will pass. shore

É para sempre. uma onda. uma onda.
Is forever. a wave. a wave.

Uma onda de pintura molhada em metal,
A wave in wet paint on metal,

Molhadas reflexos laranja, capturado conjunto luz para sempre.
Wet orange reflections, captured light set forever.

Tinta fresca é como tijolo nesta cidade.
Wet paint is like brick in this city.

O céu é feito de ar,
The sky is made of air,

As portas são feitas de madeira,
The doors are made of wood,

E as cabeças são feitas de tinta.
And the heads are made of paint.

Leste água do rio é feita de tinta.
East river water is made of paint.

É noite molhada e toda a luz
It’s wet and every night the light

De seu gêmeo em ondas de concreto,
From its twin in concrete waves,

Ondas, mostra-lhe cor e forma e contorno
Waves, shows it colour and contour and form

E deixa-lo jogar, uma lesma de sódio grosso
And lets it play; a thick sodium slug

Que as varas para os lados, brilhando.
That sticks to the sides, shimmering.

Esta terra tem vibrações profundas,
This land has deep vibrations,

Raiva e forte passos, estrondos
Anger and strong footsteps, rumblings

E penetrações e esta
And penetrations and this

Shore-terra-shake que mantém
Shore-to-shore shake that keeps it

Up. molhado, seco, quente, frio, para baixo,
Up. wet, dry, hot, cold, down,

É uma luz noturna furioso;
It’s a furious nightlight;

Ding, inundado de um rio
Ding, awash in a river

Indo para o leste para uma ilha e flutuar
Going east to an island and floating

Facilmente no vento como uma gaivota;
Easily on the wind like a gull;

Ding, indo para o leste do oceano e
Ding, going east to the ocean and

Um gole, uma lavagem, um rio de saliva
A gulp, a wash, a river of spit

E um oceano de gritar destroços.
And an ocean of shouting flotsam.

Pinte esta cidade negra. pintar esta cidade negra.
Paint this city black. paint this city black.

Grite entre esta hum, esse chiado
Shout amongst this hum, this hiss

E fumaça de Manhattan e boca suas palavras
And manhattan’s smoke and mouth your words

Assim, cada fonema silenciosa é um túnel do metrô!
So every silent phoneme is a subway tunnel!

Ding, uma lavagem, um gole, um oceano, um rio.
Ding, a wash, a gulp, an ocean, a river.

Ding, penetrações fortes, passos, vibrações.
Ding, strong penetrations, footsteps, vibrations.

Ding, cor de espessura, de concreto, noite e pintura,
Ding, thick colour, concrete, night and paint,

Ding, as cabeças, as portas, o céu está molhado.
Ding, the heads, the doors, the sky is wet.

A cidade dorme sob um céu travesseiro
The city sleeps beneath a pillowed sky

E hum sufocado e chiado e fumaça
And suffocated hum and hiss and smoke

Não pode perturbar uma onda. uma onda.
Can not disturb a wave. a wave.

Esta cidade dorme cercado pela costa.
This city sleeps surrounded by the shore.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tom Milsom e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção