Transliteração e tradução geradas automaticamente

Enro
Tomiko Van
Enro
Enro
o que você almejou e o que você alcançou
きみがめざしたものとたどりついたものは
kimi ga mezashita mono to tadoritsuita mono wa
parece diferente, mas é o mesmo
ちがっているようでおなじだった
chigatte iru you de onaji datta
"não tem nada" é "não perceber nada"
なにもないこと”は“きづけないこと”で
nanimo nai koto” wa “kizukenai koto” de
e aqui só havia o que não se via
ここにしかないものがあった
koko ni shikanai mono ga atta
quando busco as memórias, me sinto mais leve
おもいでをたどるとやさしくなれた
omoide wo tadoru to yasashiku nareta
na paisagem sem sinal, sem troca de cores
しんごうのないじゅうじろかわりばえのないけしきに
shingou no nai juujiro kawaribae no nai keshiki ni
às vezes, estou segurando algo
ときどきなにかをこらえている
tokidoki nanika wo koraete iru
a partir daqui, partindo da gentileza
ここからたびだつやさしさを
koko kara tabidatsu yasashisa wo
sentimentos que não se quebram, que chegam
とぎれずとどけるおもいを
togirezu todokeru omoi wo
nos dias sem rumo, no lado oculto
とうほうもないひびのうらがわで
tohou mo nai hibi no uragawa de
sorrindo, mesmo chorando
わらっている、ないてもいる
waratte iru, naite mo iru
juntando as pontas, fui me ligando
ほはばをあわせてつないできた
hohaba wo awasete tsunaide kita
na paisagem que sempre volta
かわらずかえるとあるけしき
kawarazu kaeru to aru keshiki
mesmo que os dias sejam difíceis
すこしでもひびがたえぬよう
sukoshi demo hibi ga taenu you
vamos em frente
かえていこう
kaete ikou
o que você almejou e o que você alcançou
きみがめざしたものとたどりついたものは
kimi ga mezashita mono to tadoritsuita mono wa
parece diferente, mas é o mesmo
ちがっているようでおなじだった
chigatte iru you de onaji datta
parece que não tem nada, sem entender nada
なにもないようでなにもわからずに
nanimo nai you de nanimo wakarazu ni
mas eu estava segurando algo precioso
たいせつなものをうけとっていた
taisetsu na mono wo uketotte ita
mesmo descendo da bicicleta, o vento estava lá
じてんしゃをおりてもかぜはあった
jitensha wo oritemo kaze wa atta
subindo as escadas, a cidade se abria
かいだんをのぼればひらけたまちがみがあって
kaidan wo noboreba hiraketa machinami ga atte
a cada olhar, meu coração se libertava
みるたびこころがほどけていく
miru tabi kokoro ga hodokete iku
refletido na luz do sabão
しゃぼんのひかりにはんしゃした
shabon no hikari ni hanshashita
as regras da vida ainda estão
くらしのるーるはいまもまだ
kurashi no ruuru wa ima mo mada
sem mudar, para proteger a cidade
かわらずにまちをまもるように
kawarazu ni machi wo mamoru you ni
continuo aqui
のこっている
nokotte iru
muitas paisagens mudaram, já não importam
たくさんかわったみあきたけしきも
takusan kawatta miakita keshiki mo
aquele dia em que permaneci firme
どうにもならずたちつくしたあの日も
dou ni mo narazu tachitsukushita ano hi mo
quando finalmente pensei em te encontrar
ようやくきみにあえると思うと
youyaku kimi ni aeru to omou to
o amor se tornou forma, o coração se tornou palavra
あいじょうはかたちに、こころはことばに
aijou wa katachi ni, kokoro wa kotoba ni
uma pequena esperança que eu segurei
にぎりかえしたちいさなきぼうは
nigirikaeshita chiisana kibou wa
cresceu e chegou até aqui
やがてふくらみここまでこれた
yagate fukurami koko made koreta
alegria e tristeza sempre estarão
うれしいやかなしいがいつでもあること
ureshii ya kanashii ga itsudemo aru koto
sem esquecer, sem esquecer
わすれずに、わすれずに
wasurezu ni, wasurezu ni
a partir daqui, partindo da gentileza
ここからたびだつやさしさを
koko kara tabidatsu yasashisa wo
sentimentos que não se quebram, que chegam
とぎれずとどけるおもいを
togirezu todokeru omoi wo
nos dias sem rumo, no lado oculto
とうほうもないひびのうらがわで
tohou mo nai hibi no uragawa de
sorrindo, mesmo chorando
わらっている、ないてもいる
waratte iru, naite mo iru
juntando as pontas, fui me ligando
ほはばをあわせてつないできた
hohaba wo awasete tsunaide kita
na paisagem que sempre volta
かわらずかえるとあるけしき
kawarazu kaeru to aru keshiki
mesmo que os dias sejam difíceis
すこしでもひびがたえぬよう
sukoshi demo hibi ga taenu you
vamos em frente
かえていこう
kaete ikou



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tomiko Van e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: