Tradução gerada automaticamente
ビバリウム (Vivarium) (English Version)
Tomoe Carmine (トモエ・カーマイン)
Vivarium
ビバリウム (Vivarium) (English Version)
Quantos dias já se passaram sem eu perceber?How many days have passed by me without a single notice?
Mesmo depois de todos esses anos, minha voz falha, deixando palavras não ditasEven after all those years, my voice breaks, leaving words unspoken
O espelho mostra uma versão de mim que está fora de focoThe mirror shows a version of myself that's out of focus
Ainda assim, tento com dedos desajeitados, encontrar o eu que está fora de alcanceStill, I try with clumsy fingertips, to find the me that's out of reach
As palavras afiadas saindo da boca deles repetidamente, estão me rejeitandoThe sharpened words leaving their mouth repeatedly, they're shunning me
É assim que as coisas são, eu sei que nunca quis me encaixar de qualquer formaThat's just the way it is, I know I never meant to fit in anyway
Ao longo do vermelho manchando minha mente, ouço suas vozes dizendoAlong the red staining my mind, I hear their voices saying
Um defeito é algo especial? Se sim, eu nunca importei afinalIs a defect something special? If yes, I have never mattered after all
Enquanto corro para o futuro, parece que deixei meu passado apodrecerWhile running to the future, it seems I let my past decay
E cada coisinha que amei, eu quebrei em pedaçosAnd every single thing I loved, I've broken apart
O arrependimento começa a me dominar, não consigo respirarRegret starts overwhelming me, I cannot catch my breath
Então, freneticamente, eu me descasco até não sobrar nadaSo frantically, I peel myself until there's nothing left
Minhas feridas se acumulam, não sei como cuidar delasMy wounds accumulate, I don't know how to care for them
Erros que cometi se acumulando sem eu saber me arrependerMistakes I've made piling up without me knowing to repent
É assim que eu vou crescer?Is this how I will grow up?
Preso dentro deste vivarium sombrioStuck inside this dim vivarium
Continuei sonhando, buscando, gritando para alcançar o eu idealI kept on dreaming, searching, shouting to reach the ideal me
Longe, a luz brilhante refletindoFar away, the bright reflecting light
Sinto que está me chamando, alcançando por dentroFeel it calling for me, reaching inside
Antes que eu percebesse, a solidão se envolveu em mimBefore I knew, the solitude had wrapped itself around me
No meu quarto cheio até a borda, ilusões girando mais perto, formando um marIn my room filled to the brim, illusions swirling closer, forming a sea
Por favor, me diga por que, não importa o que aconteça, as lágrimas continuam transbordando?Please tell me why no matter what, the tears keep overflowing?
Enquanto mordo minhas pontas de dedos desgastadas, o gosto de ferro se espalhandoAs I bite my worn down fingertips, the taste of iron spreading around
Eu as ouço na minha cabeça, essas vozes de mim e de outrosI hear them in my head, these voices from me and others
Repetindo, repetindo, por que você nasceu afinal?Repeating, repeating, why were you even born at all?
Por que você não consegue fazer nada? Por que você não sabe de nada?Why can't you do anything? Why don't you know anything?
Eu não sei, eu não sei, eu realmente não seiI don't know, I don't know, I really don't know
Não tenho ideia do que é a 'coisa certa' de verdadeI have no idea what the 'right' thing is at all
E antes que eu percebesse, eu já era um adultoAnd before I knew it, I was an adult
Você não acreditou em nadaYou didn't believe in anything
Você não acreditou em ninguémYou didn't believe in anyone
Tudo que você realmente precisava antes de chegar aquiAll you really needed before you got here
Era apenas um simples 'tá tudo bem'Was just a simple 'it's okay'
Desculpe por deixar você perder seu lugar seguroI'm sorry I let you lose your safe place
Então você sabe, tá tudo bem se você nunca sair de novoSo you know, it's okay if you never come out again
Lá no fundo da cidade agitada, dentro daquela luz brilhanteDeep within the bustling city, inside that bright light
Eu ouvi a canção de uma garota mecânicaI heard the song of a mechanical girl
Eu realmente quero ir lá tambémI really, want to go there too
Preso dentro deste vivarium sombrioStuck inside this dim vivarium
Continuei sonhando, buscando, gritando para alcançar o eu idealI kept on dreaming, searching, shouting to reach the ideal me
Não se afaste demais, não me deixe aqui sozinhoDon't drift too far, don't leave me here alone
Eu não quero te perder, você não precisa mudar por mimI don't want to lose you, you don't have to change for me
No meu próprio vivariumIn my own vivarium
Vou continuar alcançando, me agarrando, lutando, não importa o quão perdido eu fiqueI'll keep on reaching, clinging, fighting, no matter how lost I get
Olhando para a luz brilhante refletindoStaring into the bright reflecting light
O futuro que eu imaginei, bem fundo nos seus olhosThe future I envisioned, deep in your eyes
Ainda não posso me despedir de quem eu eraI can't say goodbye yet to who I was
Ainda tenho que cantarI still have to sing
Até que chegue o amanhecer, eu sei que não estou aqui sozinhoUntil it reaches daybreak, I know that I'm not here alone
Porque o você que está escondido na escuridão está chorandoBecause the you that's hiding in the dark is crying on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tomoe Carmine (トモエ・カーマイン) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: