Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 333

Runaway Train Driver

Die Toten Hosen

Letra

Maquinista Desgovernado

Runaway Train Driver

Rangendo nos trilhos com rodas de ferro,Rattling down the track on iron wheels,
esse não é um exercício, é de verdade.this is not an exercise, it's for real.
Estou aqui em meio ao vento forte, lá embaixo.I'm up here in the rushing wind, way down there.
Essa cidade é só um engarrafamento,This town is just a traffic jam,
você não consegue andar nas ruas ou respirar o ar.you can't walk the streets or breathe the air.

Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado,I'm a runaway train driver,
saindo dos trilhos.heading off the rails.

Rugindo pela noite com a lua nos meus olhos,Thundering through the night with the moon in my eyes,
indo em direção ao amanhecer e ao novo sol.out into the daybreak and the new sunrise.
Tudo que encontrei foi solidão na multidão,All I found was loneliness in the crush of the crowd,
mas agora estou a caminho da liberdade,but I'm bound for freedom now,
tenho poder e velocidade, nunca vou desacelerar.I've got power and speed, I'm never slowing down.

Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado,I'm a runaway train driver,
saindo dos trilhos.heading off the rails.

Não sou um vândalo qualquer, oh não!I am no ordinary vandal, oh no!
Segurando firme na alavanca do homem mortoHanging on to the dead man's handle
e nunca vou soltar,and I'm never going to let go,
nunca vou soltar...never going to let go...
Esse não é o trem verde.This is not the green train.

Estou puxando essa carga pra cima e além.I'm pulling this cargo up and over the top.
É um filho da mãe carregado com o martelo armado.It's a loaded son of a gun with the hammer cocked.
Filho da bomba em movimento lento, logo vai rolar.Slow-moving son of a bomb, soon it's going to roll.
É tarde demais pra evacuar,It's too late to evacuate,
não adiantaria nada.it wouldn't do any good.
Pra onde você iria?Where would you go?

Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado.I'm a runaway train driver.
Sou um maquinista desgovernado,I'm a runaway train driver,
saindo dos trilhos.heading off the rails.
Esse não é o trem verde...This is not the green train...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Die Toten Hosen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção