Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kiyuu
Tourbillon
Kiyuu
Kiyuu
no céu agora estendo as mãos
そらにいまてをかざし
sora ni ima te wo kazashi
estou esperando o dia que se pinta de azul
ぼくはまってるあおくそまるひを
boku wa matteru aoku somaru hi wo
as borboletas descansaram suas asas
ちょうがはねをやすめた
chou ga hane wo yasumeta
na ponta dos meus dedos, o tempo para
ぼくのゆびさきときをとめ
boku no yubisaki toki wo tome
as nuvens agora fluem com calma
くもがいまゆうゆうとながれてゆくよ
kumo ga ima yuuyuu to nagarete yuku yo
me levantem e me levem junto
ぼくをつりあげのせておくれよ
boku wo tsuriage nosete okure yo
as vozes da terra batem nas minhas costas
せなかをうつだいちのこえ
senaka wo utsu daichi no koe
às vezes me deixo levar, às vezes me irrito
あまえてみたりおこってみたり
amaete mitari okotte mitari
as flores que acariciam meu rosto
ほほをなでるくさばなのこえ
hoho wo naderu kusabana no koe
são tão lindas que chega a doer
せつないくらいうつくしいまま
setsunai kurai utsukushii mama
as pessoas estavam rindo de mim
ひとはぼくをわらってた
hito wa boku wo waratteta
o pôr do sol agora estendo as mãos
ゆうやけいまてをかざし
yuuyake ima te wo kazashi
estou adormecendo em um
ぼくはねそべるおうごんの
boku wa nesoberu ougon no
monte dourado, escondendo a incerteza
おかでふあんのうみでまゆをひそめて
oka de fuan no umi de mayu wo hisomete
com os ouvidos atentos, esperando o tempo
みみをすましときをまってる
mimi wo sumashite toki wo matteru
as estrelas que caem cantando
あまかけるほしたちのうた
ama kakeru hoshi-tachi no uta
como se estivessem chorando, como se estivessem se despedaçando
ないてるようにくだけるように
naiteru you ni kudakeru you ni
o reflexo da lua flutua no céu
よぞらうかぶつきのかがみ
yozora ukabu tsuki no kagami
iluminando, espiando
てらしているののぞいているの
terashite iru no nozoite iru no
parece que não há ninguém na planície
だれもいないそうげん
dare mo inai sougen
levanto minhas mãos para o céu
raise my hands to the sky
raise my hands to the sky
você me olha como se fosse um mistério
きみはぼくをふしぎそうに
kimi wa boku wo fushigi sou ni
com os olhos perdidos em mim
ひとみをこらしみてた
hitomi wo korashi miteta
levanto minhas mãos para o céu
raise my hands to the sky
raise my hands to the sky
acredito que um dia o céu
そらがいつかおちてくると
sora ga itsuka ochite kuru to
vai descer, não vou parar de acreditar
しんじてやまない
shinjite yamanai
é assim que estou
ぼくはこうしているよ
boku wa koushite iru yo
dos sonhos das flores molhadas de orvalho
よつゆぬれたはなたちのゆめ
yotsuyu nureta hana-tachi no yume
sussurrando, como se estivessem fazendo cócegas
ささやくようにくすぐるように
sasayaku you ni kusuguru you ni
os sonhos dos insetos que cantam na solidão
こどくうたうむしたちのゆめ
kodoku utau mushi-tachi no yume
em qualquer época, sem mudar
どんなじだいもかわらぬままに
donna jidai mo kawaranu mama ni
só as pessoas mudaram
ひとだけがかわっていった
hito dake ga kawatte itta
no céu agora estendo as mãos
そらにいまてをかざし
sora ni ima te wo kazashi
estou esperando iluminado pela lua
ぼくはまってるつきにてらされて
boku wa matteru tsuki ni terasarete



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tourbillon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: