Tradução gerada automaticamente
The Jolly Tinker
Traditional
O Alegre Ferreiro
The Jolly Tinker
Enquanto eu descia por uma rua sombria, bati na porta que encontreiAs I went down a shady lane, as a door I chanced to knock
Você tem panelas ou chaleiras com buracos enferrujados pra consertar?Have you any pots or kettles with rusty holes to block?
Pois é, eu tenho, não sabe que eu tenho?Well, indeed I have, don't you know I have?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, eu tenhoTo me rightful loora laddie, well, indeed I have
A dona da casa saiu pra porta e me pediu pra entrarThe missus came out to the door and she asked me to come in
Dizendo: "Seja bem-vindo, alegre ferreiro, espero que trouxe seu metal?"Sayin': "You're welcome jolly tinker and I hope you brought your tin?"
Pois é, eu trouxe, não sabe que eu trouxe?Well, indeed I did, don't you know I did?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, eu trouxeTo me rightful loora laddie, well, indeed I did
Ela me levou pela cozinha e me guiou pelo corredorShe took me through the kitchen and she led me through the hall
E os empregados gritaram: "O diabo, ele veio pra nos ferrar?"And the servants cried: "The divil, has he come to block us all?"
Pois é, eu vim, não sabe que eu vim?Well, indeed I have, don't you know I have?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, eu vimTo me rightful loora laddie, well, indeed I have
Ela me levou escada acima, meus amigos, pra me mostrar o que fazerShe took me up the stairs, me lads, to show me what to do
E ela caiu na cama de penas e eu caí junto tambémAnd she fell on the featherbed and I fell on it too
Pois é, eu caí, não sabe que eu caí?Well, indeed I did, don't you know I did?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, eu caíTo me rightful loora laddie, well, indeed I did
Ela então pegou a frigideira e começou a baterShe then picked up the frying-pan and she began to knock
Pra avisar os empregados, meus amigos, que eu estava a trabalharFor to let the servants know, me lads, that I was at me work
Pois é, eu estava, não sabe que eu estava?Well, indeed I was, don't you know I was?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, eu estavaTo me rightful loora laddie, well, indeed I was
Ela colocou a mão no bolso e tirou vinte librasShe put her hand into her pocket and she pulled out twenty pound
Dizendo: "Leve isso, meu alegre ferreiro, e vamos ter mais uma rodadaSay: "Take this me jolly tinker and we'll have another round
Pois é, vamos sim, não sabe que vamos?Well, indeed we will, don't you know we will?
Pro meu legítimo loora lad, pois é, vamos simTo me rightful loora laddie, well, indeed we will
Pois eu sou um alegre ferreiro há mais de quarenta anosWell, I've been a jolly tinker for this forty years or more
Oh, mas um trabalho tão bom quanto esse eu nunca fiz antesOh, but such a lovely job as that I never did before
Pois é, eu nunca fiz, não sabe que eu nunca fiz?Well, indeed I didn't, don't you know I didn't?
Pro meu legítimo loora ladTo me rightful loora laddie
Pois é, eu nunca fizWell, indeed I didn't



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Traditional e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: