...Of Ruins And A Red Nightfall
Tristania
Dentre Ruínas E Um Anoitecer Rubro
...Of Ruins And A Red Nightfall
A vida ganha uma dor intensa para ascender em mim uma vez mais
Life gains intensified pain to ascend within me once again
O sofrimento que bate através da luz radiante
Woe strikes through radiant light
Um quitus que conquistou teus olhos
A quitus has conquered thy eyes
A decadência da vida
The sequel of life
Ódio ofensivo ofusca através dos olhos
Arising grievance rage through the eyes
De nossa existência, por mil vezes
Of our existence a thousand times
Até aqui, um combate empatado, como num devaneio ascendendo
The strife drawn hither as a daydream ascendancy
Na vida, mirramos como a glória que se vai nos ventos de inverno
In life we wither like laurel leaves in winterwinds
Contemple além
Lurk far between
De um destino enevoado parado desde o passado
a pale destiny drawn from the past
Envolva minha ira em tua profecia
Enclasp my wrath in the prophecy of thine
Quem sabe sonhar...o dia da ira, imploro-te
Perchance to dream...
Encontre um refúgio à vida
Day of ire prithee behold the haven of life
Quem sabe sonhar...o dia da ira, imploro-te
Perchance to dream...
Permita que a luz do dia banhe teus véus
Day of ire prithee may daylight draw thy veils aside
Convoque os ventos de inverno ao qual eu possa caminhar
Summon the winterwind in which I walk
Adentre as clareiras da manhã de um desejo de morte destruído
Enter the morning glades of a fallen deathwish
Convoque a luz das estrelas, brilho ao qual possa se enfurecer
Summon the starlight gloss in which thou rage
Adentre esta triste ilusão
Enter the mourning shades
Clame por ti sem presunção
Call out in vain for thee again
Quem sabe em sonhos você seja minha rainha dançante
Perchance to dream...
Encontre um refúgio à vida
You're my dancing queen behold the haven of life
Quem sabe sonhar...o dia da ira, imploro-te
Perchance to dream...
Permita que a luz do dia banhe teus véus
Day of ire prithee may daylight draw thy veils aside
Um golpe de angina
A strike of angina
Encantado pela noite e as clareiras de tua vertente
Enthralled by the night and the shades at thy side
Uma estrela de furor liberto através dos céus
A star of riddance rage through the sky
Me conceda tuas visões...legue-me a vida
Grant me thy visions... bequeath me life
Através de tempos saudosos...num caminho de indignidade
Through times of yearning... on a path of indignity
Sem um intenso ardor...o último circuito desta vida, eu abandono
No longer burning... at last this life's circuit I leave
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tristania e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: