Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 67

Ca fait un bail (feat. Shtar Academy)

Tunisiano

Letra

Ca fait condição un (feat. Shtar Academy)

Ca fait un bail (feat. Shtar Academy)

Tunisiano:
Tunisiano:

Tem sido um tempo J'suis ainda mais, já faz um tempo buraco J'suis
Ça fait un bail que j'suis plus l'même, ça fait un bail que j'suis au trou

Troquei a palavra "eu te amo" por uma série de porca
Que j'ai remplacé l'mot « Je t'aime » par un numéro d'écrou

Tomado como refém, eu pequei, minhas boas ações ter deslizado
Pris en otage, j'ai fauté, mes bonnes actions ont glissé

Uma fera enjaulada, que n'laisse mesmo sair para fazer xixi
Une bête en cage, qu'on n'laisse même pas sortir pour pisser

Mirak:
Mirak:

Ei meu irmão, é bom vê-lo, ele f'sait longo
Hé mon frère ça fait plaisir de te voir, ça f'sait longtemps

Todos os dias penso em você, nós s'remémore bom tempo
Tous les jours on pense à toi, on s'remémore le bon temps

Você t'rappelles quando no momento em que estávamos filmando em Fiat Panda
Tu t'rappelles quand à l'époque, on tournait en Fiat Panda

Agora é você quem está em execução, e estamos lhe enviando os mandatos
Maintenant c'est toi qui tourne, et nous on t'envoie des mandats

Badri:
Badri:

Na verdade tinha qu'j'te dizer, há o irmão que t'passe Salam
En fait fallait qu'j'te dise, y a le frère qui t'passe le Salam

Foi-me dito qu't'es número um, khey o curso resto como Salat
On m'a dit qu't'es number one, khey le reste rappe que des Salat

Viveu, punchlines, MC elegante também
Vécu, punchlines, MC trop stylé

Quando você não está lá, mesmo schlags começar a traficante
Quand t'es pas là, même les schlags se mettent à dealer

Tunisiano:
Tunisiano:

É bom vê-lo, a conhecê-lo saudável
C'est bon d'vous voir, d'vous savoir en bonne santé

Vidas dos viajantes, suas noites são agitado
Vies d'banlieusards, vos soirées sont mouvementées

Hey, orientada, eu tenho uma queda por haram
Hé, pris pour cible, j'ai un penchant pour le haram

Ainda suscetíveis à luxação mulheres
Toujours aussi sensible au déhanchement des femmes

Tunisiano:
Tunisiano:

Tem sido um tempo eu ligo no bloco
Ça fait un bail que je tourne dans le bloc

Hey já faz um tempo desde que eu não vi os meus amigos
Hé ça fait un bail que j'ai pas vu mes potes

Hey, é um contrato de arrendamento arrendamento arrendamento
Hé ça fait un bail bail bail

Hey, é um contrato de arrendamento arrendamento arrendamento
Hé ça fait un bail bail bail

Mirak:
Mirak:

É t'voir estranho entre quatro paredes, cercada pelo azul
Ça fait bizarre de t'voir entre 4 murs, entouré d'bleus

A única coisa que ele parece, eles nos filmada
A c'qu'il paraît, ils nous filment

Então, eu estou falando com entre 4 olhos
Donc j'te parle entre 4 yeux

Para nós, o tempo está úmido, pois a decoração é escuro
Chez nous l'temps est pluvieux car sombre est le décor

Todo o mundo diz qu'dans suas células, mesmo no verão está derramando
Tout l'monde dit qu'dans vos cellules, même l'été il pleut des cordes

Wallah, você ouviu o irmão mais novo Kader ele se enforcou em uma cela?
Wallah, tu as entendu le p'tit frère à Kader il s'est pendu en cellule ?

Coisa louca meu irmão, é triste, mas se preocupe Allah irahmou
Truc de fou mon frère c'est triste mais t'inquiète Allah irahmou

Tunisiano:
Tunisiano:

A vida continua, eu estou preso, há que poto raiva
La vie continue, j'suis détenu, y'a que d'la rage poto

E coragem, um pacote, um pequeno selo popo
Et du courage, un paquetage, un petit joint d'popo

Beijo minha esposa, Daronne
Embrasse ma femme, la daronne

Diga-lhes que eu tenho o que cantiner
Dis leur que j'ai d'quoi cantiner

J'suis um homem, a moral não está danificado
J'suis un bonhomme, le moral n'est pas abîmé

Mirak:
Mirak:

Na verdade, ontem eu vi a sua esposa, você está preocupado com
D'ailleurs hier j'ai vu ta femme, t'inquiète

Ela me disse que ele mantém sem
Elle m'a dit qu'elle tient l'coup

Eu não queria te dizer, mas seu irmão é o ladino
J'voulais pas t'en parler, mais ton p'tit frère fait l'voyou

Ele quer seguir seus passos, tomar o seu lugar, não Quench
Il veut suivre tes traces, prendre ta place, il y prend goût

A única coisa que ele me disse que eu tenho que fazer, é o que você quer shakes j'le?
Dis-moi c'qu'il faut qu'je fasse, est-ce que tu veux que j'le secoue ?

Badri:
Badri:

Caso contrário, você t'rappelles, confunde a frente da caixa?
Sinon tu t'rappelles, l'embrouille devant la boîte ?

Este tipo f'sait mac a 15 queria um t'mettre reta
Ce type qui f'sait le mac' à 15 a voulu t'mettre une droite

Eu conheci sua esposa, no interior do HEBS
J'ai croisé sa femme, à l'intérieur du hebs

Ele certamente deve ser al este vira-lata criança
Il doit être sûrement àl, cet enfant de clebs

Tunisiano:
Tunisiano:

Cimer pela informação, vareta atravessar esse vira-lata criança
Cimer pour l'info, j'l'ai croisé cet enfant d'clébard

Ele r'connu me gaguejou e parou por l-
Il m'a r'connu, a bégayé et arrêté d'ler-par

É mais agradável, mesmo se não for Cancun
C'est plus plaisant, même si c'est pas Cancùn

Hey bro j'purge meu tempo, e Salam alaikum
Hé frérot j'purge mon temps, et Salam Aleykoum

Mirak:
Mirak:

Não hesite se você precisar, bro, o dinheiro j't'envoie para cantinas
N'hésite pas si t'as besoin, frérot, j't'envoie du cash pour les cantines

Na pior das hipóteses, se você ficou c'qui que você deve colocá-los na cabine
Au pire si t'as c'qui faut, tu les mettras dans la cabine

Em parlu j'te trazer de volta algumas roupas, cigarros
Au parlu j'te ramènerai des fringues, des cigarettes

Se você tem uma mensagem a passar, eu s'rai seu intérprete
Si t'as un message à passer, je s'rai ton interprète

Mirak, Badri:
Mirak, Badri:

Ele m'faut da malha para bloquear
Il m'faut d'la maille pour sortir du bloc

Olá m'faut da malha para o amigo advogado
Hé il m'faut d'la maille pour l'avocat d'mon pote

Hey de malha de malha mesh must
Hé il faut d'la maille maille maille

Devemos malha malha mesh
Il nous faut d'la maille maille maille

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tunisiano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção