Tradução gerada automaticamente

This Springtime
Turner Cody
Esta Primavera
This Springtime
Esta primavera que vai se arrastar até junho,This Springtime that will smolder into June,
Enrolada nesta tarde do centro da cidade,Curled around this downtown afternoon,
E as flores se curvam de ventres sobrecarregados,And the flowers are bending from over-burdened wombs,
E as garotas são pegas com o vento nas saias,And the girls are caught with the wind in their skirts,
Umedecidas pela água que transforma poeira em terra,Made moist by the water that turns dust into dirt,
Mas colhidas cedo demais pelo garoto na esquina,But plucked too soon by the boy on the corner,
E sugadas antes de florescer pela abelha ou pelo pardal,And sucked before bloom by the bee or the sparrow,
Enquanto os dedos ainda eram pequenos e os quadris ainda estreitos,While fingers were still little and while hips were still narrow,
Tarde demais para saber o que fazer com meus sussurros,Too late to know what to do with my whispers,
Fertilizadas no inverno e desfeitas pelo polegar,Fertalized in winter and undone by the thumb,
Então são apenas pétalas secando no gramado,So they're only drying petals on the lawn,
Deixadas à mercê do sol.Left to the mercy of the sun.
Esta primavera que vai se arrastar até junho,This Springtime that will smolder into June,
Enrolada nesta tarde do centro da cidade,Curled around this downtown afternoon,
Enquanto as rações diminuem, os corpos emagrecem,As rations get smaller then bodies get thinner,
E as costelas mostram os contornos da fome,And ribcages render the outlines of hunger,
E as vozes do rádio estão grávidas juntas,And the radio voices are pregnant together,
Os ruídos organizados em ordem harmonizada,The organized noises in the harmonized order,
E os acordos de aperto de mão selam seis dígitos,And the hand-shake agreements are sealing six figures,
Decisões e laços são feitos para serem rompidos,Decisions and ties are contrived to be severed,
E os tijolos que serão paredes esperam a argamassa desorganizada,And the bricks that will be walls wait for mortar unarranged,
E as alianças lembradas levantam cada ponte levadiça pela corrente,And the alliances recalled lift every draw bridge by its chain,
E tudo que não é nivelado ferve até não sobrar nada a ganhar.And everything unlevened boils until there's nothing left to gain.
Esta primavera que vai se arrastar até junho,This Springtime that will smolder into June,
Enrolada nesta tarde do centro da cidade,Curled around this downtown afternoon,
Ele gritou até que eu o ouvi, ele tinha uma marca do céu,He screamed until I heard him, he had a mark of heaven,
E ambos estávamos certos sobre o que nos uniu,And both of us were certain of what brought all of us together,
Por uma semana ele foi meu professor, por uma semana eu enchi sua garrafa,For a week he was my teacher, for a week I filled his bottle,
Eu esculpi para ele um apito sagrado para os dedos dos apóstolos,I carved him a sacred whistle for the fingers of apostles,
E ele disse que não havia escolha e me deixou sua bíblia,And he said there was no choice and he left me his bible,
E ele disse que eu era a voz, mas eu tremi no meu título,And he said I was the voice but I shuttered in my title,
Mas depois de ler a maior parte de Mateus eu sorri e então ri,But after reading most of Mathew I smiled and then I laughed,
Eu segurei meu olhar um segundo a mais quando segurei uma folha de grama,I held my glance a second longer when I held a blade of grass,
E como as palavras eram apenas respirações, tudo que fiz foi acenar,And since words were only breaths, all I did was nod,
Fomos lançados em um canto, ambos olhando e orando para um G-d.We were cast onto one corner both looking at and praying to one G-d.
Esta primavera que vai se arrastar até junho,This Springtime that will smolder into June,
Enrolada nesta tarde do centro da cidade,Curled around this downtown afernoon,
Através de limites estabelecidos por movimentos sutis,Through boundaries established through understated movement,
Vem o desenvolvimento do lado leste e a melhoria da cidade,Comes east side development and city-wide improvement,
Uma catarsis autoinduzida, um desejo uniforme,A self-induced catharsis, a uniform desire,
Para a estrutura de um artista em um pilar não suportado,For the scaffold of an artist on an unsupported pillar,
Suspenso acima do chão e pairando em fase,Suspended above grounds and hovering in phase,
Como quando a toalha é puxada da jarra intocada,Like when the table-cloth is pulled from the undisturbed vase,
Mas o sangue da ovelha na pedra marrom está colorindo e numerando os dias.But the sheep's blood on the brownstone is coloring and numbering the days.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Turner Cody e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: