Transliteração gerada automaticamente

Kazekaoru Sora No Shita
TUYU
Sob a Brisa Suave do Verão
Kazekaoru Sora No Shita
Mesmo com o brilhar do Sol do verão recém-chegado
暑いの日差しにすがっても
shoka no hizashi ni sugatte mo
Eu não posso ficar quieta
立ち止まってはくれないから
tachidomatte wa kurenaikara
Só te seguindo por trás, eu já estou dando tudo de mim sabe?
後ろ姿を追うだけで聖域なんだけどね
ushirosugata o ou dakede seiippaina ndakedo nee
Mesmo no fluxo da manhã ou no brilho do pôr do Sol
朝焼け夕焼け濃やけの中で
asayake yuuyake ko yake no naka de
Se nós dois estamos tão distantes
二人逃げ抜けくなら
futari tounoite kunara
Vamos nos tornar joaninhas
転倒みたいになって
tentou mitai ni natte
Vamos
僕らは
bokura wa
Até aquele sorvete que esquentou e derreteu na rua
熱されて溶けた道端のアイスだって
netsu sa rete toketa michibata no aisu datte
No início, alguém havia o comprado
現は誰かが買ったよ
gen wa dare ka ga katta yo
Só de pensar em algo assim
そんなことばっか考えて
son’na koto bakka kangaete
Não consigo me sentir como eu mesma
身が入らなくて
mi ga hain’nakute
Me desculpe
ごめんね
gomen ne
Admito
清財
seizei
É divertido dar as mãos e se conectar
手とか繋いではしゃいだって
te toka tsunaide hashai datte
Eu até me importava com coisas assim
それだけでも見上げたものね
sore dake demo miageta mono ne
Não sei a resposta certa
正解とかよくわかってないけど
seikai toka yoku wakattenaikedo
Ainda assim é cedo, espere um pouco
まだ早いよちょっと待って
mada hayai yo chotto matte
Estudante inferior
烈島大
rettou nama dai
Atordoada por me preocupar em perder ou ganhar
心配したって損得にくらんで
shinpai shitatte sontoku ni kuran de
Eu tentei imaginar o significado dessas palavras
この言葉の先想像してみたって
kono kotoba no saki souzou shite mitatte
Eu soltei esses sentimentos que eu não consigo ver
見えて来ないままの気持ちを汗に流したんだ
miete konai mama no kimochi o ase ni nagashita nda
Você e o retorno do verão parecem me receber
君と夏の背を迎えてしまいそうな
kimi to natsu no se o mukaete shimai-sou na
Sob a brisa suave do verão
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
É um amor com gosto de sidra
サイダーみたいな恋だね
saidaa mitaina koida ne
O cenário visto do alto do céu
空の上から見た景色
sora no ue kara mita keshiki
É tão pequeno e breve
小さくてとても儚いから
chiisakute totemo hakanaikara
Seus olhos brilham de um jeito que contrastam com ele, sabe?
君は瞳を光らせ対照的なんだけどね
kimi wa hitomi wo hikara sete taishou-tekina ndakedo nee
O primeiro lugar que vim
初めてやって来た場所は
hajimete yattekita basho wa
Me senti nostálgica de alguma maneira
どこか懐かしく思えたわ
doko ka natsukashiku omoeta wa
A rua ryukyu kokusai se torna vento
琉球国際観光風になって
ryuukyuu kokusaitouri kazeninatte
Até a estrela-do-mar que eu achei na beira do mar
解細で見つけた星の砂だって
kaisai de mitsuketa hoshi no suna datte
Já foi um ser vivo
現は生き物だったよ
gen wa ikimonodatta yo
Saber de algo assim não vai me ajudar em nada
そんな子と知って
son’na ko to shitte
E não tem como mudar isso, né?
何の得になるんだって話だよね
nani no toku ni naru n datte hanashida yo ne
Admito
清財
seizei
Choro com os olhos ainda fechados
目とか塞いで投げたって
me toka fusaide nageitatte
Eu estaria satisfeita se fosse só isso
それだけならましだったのにさ
sore dakenara mashidattanoni sa
Mas ainda há uma longa vida pela frente
人生とかまだ先長いけど
jinsei toka mada saki nagaikedo
Como posso termina-lá?
もう終わっていいかなって
mou owatte ii ka natte
Estudante inferior
烈島大
rettou nama dai
Estagnado e esculpido no meu coração
停滞したって心刻んで
teitai shitatte kokoro kizan de
O céu do pôr do Sol que eu nem quero mais ver
この茜の空見たくもないやって
kono akane no sora mitaku mo nai yatte
Eu estou sempre fugindo, mas esses sentimentos só existem por sua causa
逃げてばかりだけど気持ちは君一つだった
nigete bakaridakedo kimochi wa kimi hitotsudatta
Sozinha, estou encantada pela a sombra do verão
一人夏の陰見惚れてしまったんだ
hitori natsu no in mihorete shimatta nda
Sob a brisa suave do verão
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
Pensei que a manhã chegaria de novo
また朝が来て思ったよ
mata asa ga kite omotta yo
Admito
清財
seizei
Em um mundo onde coisas, tipo minha voz, estão tensas
声とか果てて何処の世界で
koe toka hatte nanbo no sekai de
Por que estou presa?
ただ閉じ込めるのはどうして
tada tojikomeru no wa doushite?
Se eu sou capaz, eu não me importo
そんなことできたら困ったないよ
son’na koto dekitara komattenai yo
Por isso eu sou sempre
だから僕はいつだって
dakara boku wa itsu datte
A estudante inferior
烈島大 烈島大 烈島大
rettou nama dai rettou nama dai rettou nama dai
Admito
清財
seizei
Segurando sua mão animadamente
手とか繋いではしゃいだって
te toka tsunaide hashai datte
Eu até me importava com coisas assim
それだけでも見上げたものね
sore dake demo miageta mono ne
Eu realmente não sei a resposta certa, então
正解とかよくわかってないから
seikai toka yoku wakattenaikara
Me diga, que tipo de criança é
教えてよどんな子が
oshiete yo don’na ko ga
Um aluno de honra?
優等生だ
yuutousei dai?
Atordoada por me preocupar em perder ou ganhar
失敗したって損得にくらんで
shippaishita tte sontoku ni kuran de
Eu tentei imaginar o significado dessas palavras
この言葉の先想像してみたって
kono kotoba no saki souzou shite mitatte
Eu soltei esses sentimentos que eu não consigo ver
見えて来ないままの気持ちを汗に流したんだ
miete konai mama no kimochi o ase ni nagashita nda
Eu acordei de um sonho com você e o verão
君と夏の夢目覚めてしまったんだ
kimi to natsu no yume mezamete shimatta nda
Sob a brisa suave do verão
風香る空の下
kazekaoru sora no shita
Já estou acostumada com a dor
痛いのはねなれっこだよ
itai no wa ne narekkoda yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TUYU e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: