exibições de letras 58.335

Cheer Up (Japanese Version)

TWICE

Romance juvenil e inseguranças em “Cheer Up (Japanese Version)”

“Cheer Up (Japanese Version)”, do TWICE, explora de forma leve e divertida o jogo de conquista típico dos romances adolescentes. A letra mostra a protagonista tentando esconder seus sentimentos para não parecer "fácil", mas deixando pistas claras de interesse. Ela ignora ligações e mensagens com desculpas como “ごめんマジ無理” (desculpa, não dá mesmo) e “ベッテリー減るの早すぎる” (a bateria acaba rápido demais), enquanto admite que, por dentro, está animada e sente o coração disparar quando recebe atenção do pretendente.

O contexto da música reforça o famoso “jogo de conquista” juvenil, em que a garota pede para o garoto ser paciente e confiante, como em “お願いセカさないで” (por favor, não apresse as coisas) e “Be a man, a real man” (seja um homem de verdade). Ela deseja que ele tome a iniciativa, mas sem ser impulsivo, equilibrando o desejo de ser conquistada com o medo de se machucar, como em “ねぇ傷つくの怖いだけよ” (só tenho medo de me machucar). Apesar de fingir desinteresse, ela revela: “気がないふりして恋してるの” (finjo que não ligo, mas estou apaixonada). A mistura de hip hop, tropical house e drum and bass reforça o clima animado da música, tornando “Cheer Up (Japanese Version)” um retrato das inseguranças, expectativas e empolgação do amor jovem.

Composição: Sam Lewis, Yu Shimoji, Black Eyed Pilseung. Essa informação está errada? Nos avise.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.

Enviada por Carlos e traduzida por Mari. Legendado por Dana e mais 4 pessoas. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TWICE e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção