Tradução gerada automaticamente

The Blues Ain't News To Me
Ty England
O Blues Não É Novidade Pra Mim
The Blues Ain't News To Me
Eu sei que você esperava lágrimasI know you were expecting teardrops
Quando me contou sobre seu outro alguémWhen you told me 'bout your somebody else
Espero não ter te decepcionadoI hope I didn't disappoint you
Por levar tudo isso numa boaBy taking it all so well
E se eu não parecer tão de coração partidoAnd if I don't seem as broken hearted
Como você achou que eu deveria estarAs you thought I should be
É só que o blues não é novidade pra mimIt's just the blues ain't news to me
Eu já me acostumei a estar malI've got it down being down
Eu conheço o caminho, já derramei minhas lágrimasI knew my way around I've shed my shear of tears
Já vi o suficiente de separaçõesI've seen enough breaking up
Parece que isso tomou a maior parte dos meus anos de adultoSeems like it taking up most of adult years
Sim, eu conheço bem a situaçãoYes I'm familiar with the situation
É minha semi-ocupaçãoIt's my semi occupation
Eu disse que o blues não é novidade pra mimI said the blues ain't news to me
É bom saber que você se preocupa comigoIt's nice to know you're worried about me
Preocupada com o jeito que eu me sintoConcerned about the way I feel
Bem, é só mais um dia no trabalho, queridaWell it's just another day at the office baby
Realmente não é nada demaisIt really ain't no big deal
Agora eu quase transformei isso em ciênciaNow I've almost got it to a science
Deveriam me dar um diplomaThey oughta give me a degree
É só que o blues não é novidade pra mimIt's just the blues ain't news to me
Eu já me acostumei a estar malI've got it down being down
Eu conheço o caminho, já derramei minhas lágrimasI knew my way around I've shed my shear of tears
Já vi o suficiente de separaçõesI've seen enough breaking up
Parece que isso tomou a maior parte dos meus anos de adultoSeems like it taking up most of adult years
Sim, eu conheço bem a situaçãoYes I'm familiar with the situation
É minha semi-ocupaçãoIt's my semi occupation
Eu disse que o blues não é novidade pra mimI said the blues ain't news to me
Então se eu estiver bem devastadoSo if I'm quite devastated
Não leve isso para o lado pessoalDon't take it too personally
É só que o blues não é novidade pra mimIt's just the blues ain't news to me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ty England e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: