Bastard
Tyler, The Creator
Bastardo
Bastard
Ei, foda-se o 2DopeBoyz e foda-se o Nah Right
Yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Nah Right
E qualquer outro blog de idiotas que não publica um neguinho de 18 anos
And any other fuck-nigga-ass blog that can't put an 18 year old nigga
Fazendo suas próprias batidas, capas, vídeos e essa merda toda
Making his own fucking beats, covers, videos and all that shit
Fodam-se seus lixos clichê pós-Drake, rimando do LA-Slauson
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerking, LA-slauson rapping
Fodam-se os otários do Hypebeast, agora voltemos ao álbum
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas, now back to the album
Bem, Tyler, oi, eu sou o Dr. TC e hum
Well, Tyler, hi, I'm Dr. TC and um, I'm guessing
Suponho que seu professor o enviou aqui para conversar porque você estava se comportando mal
That your teacher sent you here to talk cause you were misbehaving
Hum... serão três sessões: hoje, amanhã e depois de amanhã
Um, it's gonna be three sessions, today, tomorrow, and the next day
Então, conte-me algo sobre você
So, just tell me something about yourself
Bem, veja, se você não quiser falar, tenho que dizer que essas sessões vão ser mais lentas
Well look, if you don't talk, I mean these sessions are going to go slower
Isto é o que o diabo toca antes de ir dormir
This is what the devil plays before he goes to sleep
Algum alimento pra mente, algum alimento pra morte, vá em frente e coma, porra
Some food for thought, this food for death, go ahead and fucking eat
Meu pai tá morto, bem não sei, a gente nunca vai se conhecer
My father's dead, well I don't know, we'll never fucking meet
Eu corto meu pulso e toco piano porque tô muito depressivo
I cut my wrist and play piano cause I'm so depressed
Alguém chame o pastor, este bastardo tá muito possuído
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed
Este encontro acabou de começar, mano, eu sou filho de Satã
This meeting just begun, nigga I'm Satan's son
Minha mãe me criou como pai e mãe, então é aparente
My mother raised me a single parent so it's apparent
Que eu tenho amor pela minha mãe, nenhum de vocês, filhos da puta,
That I got love for my mother, none of you other fuckers
São muito importantes, eu tô ficando mais irritado enquanto gravo
Are much important I'm getting angrier while recording
Tô me sentindo como os touros, eu tenho uma gangue de lobos
I'm feeling like the bulls, I've got a gang of wolves
O Odd Future são crianças que tão fodidas da cabeça
Odd Future is children that's fucked up in they mental
Simples, mas provavelmente não, fodam-se eles
Simple but probably not, fuck them
Eu sou alto, negro, magro, minha orelhas são grandes pra caralho
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck
Branquelas bêbadas, é o único jeito de eu ter meu pau chupado
Drunk white girls the only way I'll get my dick sucked
Suspenso na escola, o negão mais maneiro sem esforço
Suspended from school coolest nigga without effort
Fácil de perceber como vadias negras com leopardo falso
Easy to spot like black bitches with fake leopard
Me enfie como um tampão, mas deixe as luzes acesas
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on
Porque este álbum já tem mal suficiente
Cause this album pack enough evil
Que você não consegue colocar dentro de uma Jansport, vá com isto pra escola
That you can't fit inside a Jansport, go to school with this
Eu vou da colocação avançada para o ensino médio dentro de uma semana
I go from AP to JC inside a fucking week
Acordando com garotas aleatórias, tipo: "Ei, vadia, como diabos a gente se conheceu?"
Waking up with random girls like "Yo, bitch, how the fuck we meet?"
Eu fico com a vovó, ela tá sempre surtando por causa do tapete dela
I stay with grandma, she always bitching about her carpet
Toda vez que eu entro em casa, ela sempre começa a falar merda
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit
Não às drogas, eu nunca acendo, eu costumava sofrer bullying por ser avançado na escola
No to drugs I never spark it, I used to be bullied for honor classes
Daqueles que eram lentos como melaço, leve esta merda pra escola
By those that were slow as molasses, take this shit to school
Raquel me trata como meu pai, como um estranho
Raquel treat me like my father like a fucking stranger
Ela ainda não sabe que eu mandei Sarah estrangulá-la
She still don't know I made Sarah to strangle her
Não colocá-la em perigo e picotá-la no fundo de um Wrangler
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler
Tudo porque ela me rejeitou na dança, demônios correndo
All because she said no to homecoming, demons running
Dentro da minha cabeça me falando pensamentos malignos
Inside my heads telling me evil thoughts
Eu sou o filtro dos sonhos, mas não pego nada além de pesadelos, vá dormir
I'm the dream catcher but nothing but nightmares I caught, go to sleep
Eu uso chapéus verdes porque felizmente sou sortudo
I wear green hats because I'm fortunately lucky
"Me foda", o monstro disse, de alguma forma o monstro tá morto
Fuck me the monster said, somehow the monster's dead
Dentro de mim, mas os pensamentos me dizem que ainda há mal
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil
Com este estado de espírito, aventuras, Max Keeble
With this state of mind, big moves, Max Keeble
Tô trabalhando duro na minha fraqueza, minha música
I'm on my grind feeble, my music is either
Ou é um maldito pecado ou muito ilegal, toque esta merda na igreja
A fucking sin or too illegal play this shit in church
Eu me formei sem honras ou a porra de um pai
I graduated without honors or fucking father
Ele morreu (Sinto muito) Não, vadia, nem me incomode, porra
He died (I'm so sorry) No bitch, don't even fucking bother
Eu queria um irmão, eu disse a minha mãe
I wanted a brother my mother I told her
Mas ao invés disse eu ganhei uma irmã, assim como eu com o Senhor Nada
But instead I got a sister, just like me with her mister nada
Então nossas imaginações são criações da situação maldita
So both of our imaginations are creations of the fucking situation
Isso tendo nossos cérebros correndo como Dayton, usando alguns Heelys
That's having our brains racing like Dayton, wearing some fucking Heelys
Eu sei que vocês me entendem, porra, eu quero me matar
I know you fucking feel me, I want to fucking kill me
Mas tem vezes que eu falo muito sério e vocês acham que sou idiota
But times I'm so serious you think I'm silly
Eu tô fazendo o Big Style Willy, não poderia tocar o 11
I'm doing Big Style Willy couldn't touch 11
Seven, qual é sua religião, mano? Eu Sou A Lenda
Seven, what's religion nigga? I am legend
Eu ando com skatistas e músicos com um intuito
I roll with skaters and musicians with an intuition
Eu criei o O.F. porque eu sinto que somos mais talentosos
I created O.F. cause I feel we're more talented
Que rappers quarentões falando sobre Gucci
Than 40 year old rappers talking about Gucci
Quando eles têm filhos que não veem há anos, impressionando seus iguais
When they have kids they haven't seen in years, impressing their peers
Com o mesmo problema, o único jeito de resolvê-los
With the same problem, the only way to solve them
É ir para a convenção do dia dos pais com um revólver dourado
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver
A vida é uma salada, e eu vou fodê-la, coma essa merda, como Rick Ross
Life's a salad, I'm a toss it, eat that shit up, Rick Ross it
Cague isso, ensaque, venda, eu sou tão rebelde
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious
Porque minha mãe me deixa fazer o que eu quero
Cause my mother let me do what I want
Ela não foi negligente, ela é protetora como uma ursa
She wasn't careless, protective she is the bear
Essa merda é tão exposta, meu diário não é secreto
The shit is so bare, my diary isn't hid
Meu pai não dava a mínima, então foi algo que eu herdei
My father didn't give a fuck, so it's something I inherit
Minha mãe é tudo que eu tenho, então não há Entrando Numa Fria
My mom is all I have so it's never meet the parents
Quando Danielle ou Milan decidiram dividir
When Danielle or Milan decide to fucking share
Este garoto confuso, quero um abraço hoje, eu sou ruim para vocês ouvirem, crianças
This confused boy, I wanna hug hoy, I’m bad for you kids to listen to
Não sou a escolha, sou um leite ruim (leite de soja), beba
Soy is not the choice, I'm bad milk, drink it
Uau, hmm... parece que você tinha muita coisa para falar
Whoa, umm, it seems you had a lot to say
Uh, quem sabe eu ainda ache necessário avaliar mais
Uh, who knows I might feel as I'm evaluating
Meu pulso tá todo vermelho do corte
My wrist is all red from the cutter
Gotejando sangue frio como o inverno, o verão
Dripping cold blood like the winter, the summer
Nunca é aquele equivalente a Sarah e eu
Is never that's equivalent to me and Sarah
Bem, esse não é o nome dela, mas acho que esta merda está clara
Well that's not her fucking name, but I think this shit is clever
Meus parceiros querem saber se eu tô fodendo, se eu tô beijando
My niggas wanna know if I'm fucking, if I'm kissing
Mas eu tô aqui sentado emborcando cervejas, apenas desejando
But I'm sitting here downing beers simply just wishing
Com lágrimas eles tentam me dizer, mas eu nunca escuto
With a tear they try to tell me but I never listen
Porque eu não dou a mínima como sentar para mijar
Cause I don't give a shit like sitting down pissing
18 anos, ainda falando com amigos imaginários
Eighteen, still talking to imaginaries
Espero que eles vejam o talento que eu carrego, como Jimmy [Carrey]
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy
Perdedores nunca me vencerão, você nunca conseguirá me ofender
Losers can never win me, you can never offend me
Meu objetivo na vida é um Grammy, espero que minha mãe compareça
My goal in life is a Grammy, hopefully momma will attend the
À cerimônia com todos os meus manos, eu sou suicida
Ceremony with all my homies, I'm suicidal
Este é meu Zombie Circus, espero que os poderosos ouçam isto
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this
Foda-se o contrato, eu só quero o e-mail do meu pai
Fuck a deal, I just want my father's email
Assim eu posso dizer a ele com detalhes o quanto eu o odeio
So I can tell him how much I fucking hate him in detail
Uau, hmm, então Tyler, se você tivesse a chance de dizer algo a ele
Wow, hmm, so Tyler if you had the chance to tell him something
O que você diria?
What would you tell him?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: