Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 14.924
Letra

Bastardo

Bastard

Ei, foda-se o 2DopeBoyz e foda-se o Nah Right
Yo, fuck 2DopeBoyz and fuck Nah Right

E qualquer outro blog de idiotas que não publica um neguinho de 18 anos
And any other fuck-nigga-ass blog that can't put an 18 year old nigga

Fazendo suas próprias batidas, capas, vídeos e essa merda toda
Making his own fucking beats, covers, videos and all that shit

Fodam-se seus lixos clichê pós-Drake, rimando do LA-Slauson
Fuck you post-Drake-ass cliche-jerking, LA-slauson rapping

Fodam-se os otários do Hypebeast, agora voltemos ao álbum
Fuck-nigga-ass Hypebeast niggas, now back to the album

Bem, Tyler, oi, eu sou o Dr. TC e hum
Well, Tyler, hi, I'm Dr. TC and um, I'm guessing

Suponho que seu professor o enviou aqui para conversar porque você estava se comportando mal
That your teacher sent you here to talk cause you were misbehaving

Hum... serão três sessões: hoje, amanhã e depois de amanhã
Um, it's gonna be three sessions, today, tomorrow, and the next day

Então, conte-me algo sobre você
So, just tell me something about yourself

Bem, veja, se você não quiser falar, tenho que dizer que essas sessões vão ser mais lentas
Well look, if you don't talk, I mean these sessions are going to go slower

Isto é o que o diabo toca antes de ir dormir
This is what the devil plays before he goes to sleep

Algum alimento pra mente, algum alimento pra morte, vá em frente e coma, porra
Some food for thought, this food for death, go ahead and fucking eat

Meu pai tá morto, bem não sei, a gente nunca vai se conhecer
My father's dead, well I don't know, we'll never fucking meet

Eu corto meu pulso e toco piano porque tô muito depressivo
I cut my wrist and play piano cause I'm so depressed

Alguém chame o pastor, este bastardo tá muito possuído
Somebody call the pastor, this bastard is so possessed

Este encontro acabou de começar, mano, eu sou filho de Satã
This meeting just begun, nigga I'm Satan's son

Minha mãe me criou como pai e mãe, então é aparente
My mother raised me a single parent so it's apparent

Que eu tenho amor pela minha mãe, nenhum de vocês, filhos da puta,
That I got love for my mother, none of you other fuckers

São muito importantes, eu tô ficando mais irritado enquanto gravo
Are much important I'm getting angrier while recording

Tô me sentindo como os touros, eu tenho uma gangue de lobos
I'm feeling like the bulls, I've got a gang of wolves

O Odd Future são crianças que tão fodidas da cabeça
Odd Future is children that's fucked up in they mental

Simples, mas provavelmente não, fodam-se eles
Simple but probably not, fuck them

Eu sou alto, negro, magro, minha orelhas são grandes pra caralho
I'm tall, dark, skinny, my ears are big as fuck

Branquelas bêbadas, é o único jeito de eu ter meu pau chupado
Drunk white girls the only way I'll get my dick sucked

Suspenso na escola, o negão mais maneiro sem esforço
Suspended from school coolest nigga without effort

Fácil de perceber como vadias negras com leopardo falso
Easy to spot like black bitches with fake leopard

Me enfie como um tampão, mas deixe as luzes acesas
Soak me up in a tampon, but keep the lamp on

Porque este álbum já tem mal suficiente
Cause this album pack enough evil

Que você não consegue colocar dentro de uma Jansport, vá com isto pra escola
That you can't fit inside a Jansport, go to school with this

Eu vou da colocação avançada para o ensino médio dentro de uma semana
I go from AP to JC inside a fucking week

Acordando com garotas aleatórias, tipo: "Ei, vadia, como diabos a gente se conheceu?"
Waking up with random girls like "Yo, bitch, how the fuck we meet?"

Eu fico com a vovó, ela tá sempre surtando por causa do tapete dela
I stay with grandma, she always bitching about her carpet

Toda vez que eu entro em casa, ela sempre começa a falar merda
Every time I walk inside the house, she always tend to start shit

Não às drogas, eu nunca acendo, eu costumava sofrer bullying por ser avançado na escola
No to drugs I never spark it, I used to be bullied for honor classes

Daqueles que eram lentos como melaço, leve esta merda pra escola
By those that were slow as molasses, take this shit to school

Raquel me trata como meu pai, como um estranho
Raquel treat me like my father like a fucking stranger

Ela ainda não sabe que eu mandei Sarah estrangulá-la
She still don't know I made Sarah to strangle her

Não colocá-la em perigo e picotá-la no fundo de um Wrangler
Not put her in danger and chop her up in the back of a Wrangler

Tudo porque ela me rejeitou na dança, demônios correndo
All because she said no to homecoming, demons running

Dentro da minha cabeça me falando pensamentos malignos
Inside my heads telling me evil thoughts

Eu sou o filtro dos sonhos, mas não pego nada além de pesadelos, vá dormir
I'm the dream catcher but nothing but nightmares I caught, go to sleep

Eu uso chapéus verdes porque felizmente sou sortudo
I wear green hats because I'm fortunately lucky

"Me foda", o monstro disse, de alguma forma o monstro tá morto
Fuck me the monster said, somehow the monster's dead

Dentro de mim, mas os pensamentos me dizem que ainda há mal
Inside of me, but the thoughts it tells me are still evil

Com este estado de espírito, aventuras, Max Keeble
With this state of mind, big moves, Max Keeble

Tô trabalhando duro na minha fraqueza, minha música
I'm on my grind feeble, my music is either

Ou é um maldito pecado ou muito ilegal, toque esta merda na igreja
A fucking sin or too illegal play this shit in church

Eu me formei sem honras ou a porra de um pai
I graduated without honors or fucking father

Ele morreu (Sinto muito) Não, vadia, nem me incomode, porra
He died (I'm so sorry) No bitch, don't even fucking bother

Eu queria um irmão, eu disse a minha mãe
I wanted a brother my mother I told her

Mas ao invés disse eu ganhei uma irmã, assim como eu com o Senhor Nada
But instead I got a sister, just like me with her mister nada

Então nossas imaginações são criações da situação maldita
So both of our imaginations are creations of the fucking situation

Isso tendo nossos cérebros correndo como Dayton, usando alguns Heelys
That's having our brains racing like Dayton, wearing some fucking Heelys

Eu sei que vocês me entendem, porra, eu quero me matar
I know you fucking feel me, I want to fucking kill me

Mas tem vezes que eu falo muito sério e vocês acham que sou idiota
But times I'm so serious you think I'm silly

Eu tô fazendo o Big Style Willy, não poderia tocar o 11
I'm doing Big Style Willy couldn't touch 11

Seven, qual é sua religião, mano? Eu Sou A Lenda
Seven, what's religion nigga? I am legend

Eu ando com skatistas e músicos com um intuito
I roll with skaters and musicians with an intuition

Eu criei o O.F. porque eu sinto que somos mais talentosos
I created O.F. cause I feel we're more talented

Que rappers quarentões falando sobre Gucci
Than 40 year old rappers talking about Gucci

Quando eles têm filhos que não veem há anos, impressionando seus iguais
When they have kids they haven't seen in years, impressing their peers

Com o mesmo problema, o único jeito de resolvê-los
With the same problem, the only way to solve them

É ir para a convenção do dia dos pais com um revólver dourado
Is to go to Father's Day convention with a gold revolver

A vida é uma salada, e eu vou fodê-la, coma essa merda, como Rick Ross
Life's a salad, I'm a toss it, eat that shit up, Rick Ross it

Cague isso, ensaque, venda, eu sou tão rebelde
Shit it out, bag it up, sell it, I'm so damn rebellious

Porque minha mãe me deixa fazer o que eu quero
Cause my mother let me do what I want

Ela não foi negligente, ela é protetora como uma ursa
She wasn't careless, protective she is the bear

Essa merda é tão exposta, meu diário não é secreto
The shit is so bare, my diary isn't hid

Meu pai não dava a mínima, então foi algo que eu herdei
My father didn't give a fuck, so it's something I inherit

Minha mãe é tudo que eu tenho, então não há Entrando Numa Fria
My mom is all I have so it's never meet the parents

Quando Danielle ou Milan decidiram dividir
When Danielle or Milan decide to fucking share

Este garoto confuso, quero um abraço hoje, eu sou ruim para vocês ouvirem, crianças
This confused boy, I wanna hug hoy, I’m bad for you kids to listen to

Não sou a escolha, sou um leite ruim (leite de soja), beba
Soy is not the choice, I'm bad milk, drink it

Uau, hmm... parece que você tinha muita coisa para falar
Whoa, umm, it seems you had a lot to say

Uh, quem sabe eu ainda ache necessário avaliar mais
Uh, who knows I might feel as I'm evaluating

Meu pulso tá todo vermelho do corte
My wrist is all red from the cutter

Gotejando sangue frio como o inverno, o verão
Dripping cold blood like the winter, the summer

Nunca é aquele equivalente a Sarah e eu
Is never that's equivalent to me and Sarah

Bem, esse não é o nome dela, mas acho que esta merda está clara
Well that's not her fucking name, but I think this shit is clever

Meus parceiros querem saber se eu tô fodendo, se eu tô beijando
My niggas wanna know if I'm fucking, if I'm kissing

Mas eu tô aqui sentado emborcando cervejas, apenas desejando
But I'm sitting here downing beers simply just wishing

Com lágrimas eles tentam me dizer, mas eu nunca escuto
With a tear they try to tell me but I never listen

Porque eu não dou a mínima como sentar para mijar
Cause I don't give a shit like sitting down pissing

18 anos, ainda falando com amigos imaginários
Eighteen, still talking to imaginaries

Espero que eles vejam o talento que eu carrego, como Jimmy [Carrey]
Hopefully they see the talent I carry just like Jimmy

Perdedores nunca me vencerão, você nunca conseguirá me ofender
Losers can never win me, you can never offend me

Meu objetivo na vida é um Grammy, espero que minha mãe compareça
My goal in life is a Grammy, hopefully momma will attend the

À cerimônia com todos os meus manos, eu sou suicida
Ceremony with all my homies, I'm suicidal

Este é meu Zombie Circus, espero que os poderosos ouçam isto
This my Zombie Circus, I hope the majors heard this

Foda-se o contrato, eu só quero o e-mail do meu pai
Fuck a deal, I just want my father's email

Assim eu posso dizer a ele com detalhes o quanto eu o odeio
So I can tell him how much I fucking hate him in detail

Uau, hmm, então Tyler, se você tivesse a chance de dizer algo a ele
Wow, hmm, so Tyler if you had the chance to tell him something

O que você diria?
What would you tell him?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Tyler Onkoma. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por JONATAS e traduzida por Lucas. Legendado por obamu777 e Giu. Revisão por Lucas. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção