Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 482

adesa Mame (übertragen)

Übersicht

Letra

Adeus, Odessa (transmitido)

adesa Mame (übertragen)

Eu ouvi que muitas boas músicas estão sendo cantadas,Ich habe gehört, viele gute Lieder werden gesungen,
se canta todas com grande interesse.man singt sie alle mit großem Interesse.
Sobre Slutsk, sobre Belz, sobre Tiatev e Lituânia.Über Slutsk, über Belz, über Tiatev und Lituania.
Mas nada ouvi sobre minha Odessa.Nur nichts habe ich über mein Odessa gehört.
Como pode esquecer uma cidade tão linda,Wie kann man eine so schöne Stadt vergessen,
onde cresci, onde é minha casa.wo ich aufgewachsen bin, wo meine Heimat ist.
Só existe um Odessa no mundo,Es gibt in der ganzen Welt nur ein Odessa,
quero lembrar vocês disso agora.ich möchte euch jetzt daran erinnern.

Ah Odessa, minha Odessa, você é tão querida,Ach Odessa, mein Odessa, lieb bist du mir,
onde vou, onde estou, só penso em você.wo ich gehe, wo ich stehe denke ich nur an dich.
Suas ruas, suas multidões, onde eu vivi,Deine Straßen, deine Menschenmengen, wo ich lebte,
sinto sua falta de dia e de noite.ich sehne mich nach dir bei Tag und bei Nacht.

Lembro da praça do mercado e das lojas,Ich erinnere mich an den Marktplatz und die Läden,
e das pistas de dança com os jovens.und die Tanzplätze mit den jungen Leuten.
Onde os casais se amam,Wo junge Pärchen dort sich lieben,
e os batedores de carteira com seus bigodes engraçados.und die Taschendiebe mit den lustigen Schnurrbärten.
Mal uma dama usa um casaco de pele,Kaum trägt eine Dame einen Lammfellmantel,
entra no teatro com o casaco,geht mit dem Mantel ins Theater hinein,
Quando sai do teatro,Bis sie aus dem Theater herauskommt,
o casaco já não está mais em seus ombros.ist der Mantel nicht mehr auf ihren Schultern gewesen.

Ah Odessa, minha Odessa, você é tão querida,Ach Odessa, mein Odessa, lieb bist du mir,
onde vou, onde estou, só penso em você.wo ich gehe, wo ich stehe denke ich nur an dich.
Suas ruas, suas multidões, onde eu vivi,Deine Straßen, deine Menschenmengen, wo ich lebte,
sinto sua falta de dia e de noite.ich sehne mich nach dir bei Tag und bei Nacht.

Minha Moldavanka, onde fui criado,Mein Moldavanka wo ich aufgezogen wurde,
onde mais no mundo existe um diamante assim,wo gibt es in der Welt noch so einen Diamant,
oh a fachada, ainda está diante dos olhos,oh die Fassade, sie steht noch vor den Augen,
e as ondas do mar negro estrangeiro.und die Wellen des fremden schwarzen Meeres.

Na Rua Bulgarsker, me vejo como um garoto,Auf der Bulgarsker Straße sehe ich mich als Junge gehen,
ele leva uma menina de braço dado,er führt ein Mädchen Arm in Arm,
balança girassóis.Sonnenblumen schwingt er.
Dá um beijo nela, escondido, para ninguém ver,Gibt ihr einen Kuss, versteckt, weil es keine sehen soll,
e canta uma canção no ritmo.und singt sich ein Lied im Takt.

Oh Jablodka, eu pego meu lindo zip,Oh Jablodka, ich nehme meine schöne Zipe,
Dschela, minha mãe, prepara um dossel de uvas,Dschela meine Mutter, stell mir einen Traubaldachin,
esteja pronta, mãe, prepara um dossel de uvas.sei bereit, Mutter, stell mir einen Traubalachin.

Ah Odessa, minha Odessa, você é tão querida,Ach Odessa, mein Odessa, lieb bist du mir,
onde vou, onde estou, só penso em você.wo ich gehe, wo ich stehe denke ich nur an dich.
Suas ruas, suas multidões, onde eu vivi,Deine Straßen, deine Menschenmengen, wo ich lebte,
sinto sua falta de dia e de noite.ich sehne mich nach dir bei Tag und bei Nacht.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Übersicht e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção