Tradução gerada automaticamente

Sachliche Romanze
Udo Lindenberg
Romance Fria
Sachliche Romanze
Quando se conheceram há oito anosAls sie einander acht Jahre kannten
(e dá pra dizer que se conheciam bem)(und man darf sagen, sie kannten sich gut)
a paixão deles sumiu de repentekam ihre Liebe plötzlich abhanden
como se alguém tivesse perdido um bastão ou um chapéuWie anderen Leuten ein Stock oder Hut
Eles estavam tristes, mas se comportavam alegresSie waren traurig, betrugen sich heiter
experimentaram beijos, como se nada tivesse acontecidoversuchten Küsse, als ob nichts sei
e se olhavam sem saber o que fazerund sahen sich an und wußten nicht weiter
Então, ela acabou chorando. E ele ficou ali.Da weinte sie schließlich. Und er stand dabei.
Da janela, dava pra acenar para os barcosVom Fenster aus konnte man Schiffen winken
ele disse: já deve ser quatro e quinzeer sagt: es wÄre schon Viertel nach Vier
e é hora de tomar um café em algum lugarund Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken
Ao lado, alguém estava ensaiando pianoNebenan übte ein Mensch Klavier
Eles foram ao menor café da cidadeSie gingen ins kleinste Cafe am Ort
e mexiam nas suas xícarasund rührten in ihren Tassen
À noite, ainda estavam láAm Abend saßen sie immer noch dort
Sentados sozinhos e sem trocar uma palavraSie saßen allein und sie sprachen kein Wort
e simplesmente não conseguiam entender.und konnten es einfach nicht fassen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Lindenberg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: