Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 381

Le Männerchor de Steffisburg

Urfer

Letra

O Coro Masculino de Steffisburg

Le Männerchor de Steffisburg

O Coro Masculino de Steffisburg, olha como ele cantaLe Männerchor de Steffisburg, faut voir comme il chante
Os baixos fazem um barulho de tambor e tudo treme ao redorLes basses font un bruit de tambour et tout tremble alentour
O Senhor Doutor Gloor é o Diretor desse famoso coroHerr Doktor Gloor est l' Direktor de c' fameux Männerchor
Ele dá o tom e seu bastão faz sinal para os barítonosIl donne le ton et son bâton fait signe aux barytons

O Coro Masculino de Steffisburg, são verdadeiros artistasLe Männerchor de Steffisburg, c'est de vrais artistes
Eles têm, para celebrar o amor, vozes de trovadoresIls ont, pour célébrer l'amour, des voix de troubadours
O Gusti Zumthor, primeiro tenor, é o craque do coroL'Gusti Zumthor, premier ténor, c'est l'as du Männerchor
Nos bémols, ele decola como um verdadeiro ros... siii...Dans les bémols, il prend son vol comme un vrai ros... siii...
A sol fa mi ré do si... gnol!La sol fa mi ré do si... gnol !

O Coro Masculino de Steffisburg canta com embriaguezLe Männerchor de Steffisburg chante avec ivresse
Quando celebra o retorno, na primavera, dos dias bonitosQuand il célèbre le retour, am Frühling, des beaux jours
Os Vögeli, os Spätzeli e até os WienerliLes Vögeli, les Spätzeli et même les Wienerli
As Maiteli, as Vreneli, que delícia seria estar em suas camasLes Maiteli, les Vreneli, qu'on serait bien dans leurs lits

O Coro Masculino de Steffisburg canta a PátriaLe Männerchor de Steffisburg chante la Patrie
Nas festas, depois dos discursos, eles gritam como surdos:Dans les fêtes, après les discours, ils gueulent tous comme des sourds :
"Da Pátria, da Terra Natal, Unterland, Oberland""Des Vaterland, des Heimatland, Unterland, Oberland"
E de repente, fica tão doce que não se ouve nadaEt tout à coup, ça d'vient si doux qu'on n'entend rien du tout

O Coro Masculino de Steffisburg, após suas vitóriasLe Männerchor de Steffisburg, après ses victoires
Toma o caminho de volta e retorna a SteffisburgIl prend le chemin du retour et rentre à Steffisburg
E no trem, ah! que animação! "Cantamos refrões alegres"Et dans le train, ah ! quel entrain ! "On chante des gais refrains"
Ah! que prazer, todo mundo suaAh ! quel plaisir, tout le monde transpire
"Bebemos grandes copos de cerveja""On boit des grands Glass Bier"

Então o Coro Masculino de Ste (Hic!) ffisburg finalmente se separaPuis l'Männerchor de Ste (Hic !) ffisburg enfin se sépare
Bebemos (Hic!) demais de Neuenburg, estamos com o estômago pesadoOn a bu (Hic !) trop de Neuenburg, on a l'estomac lourd
Na cama branca, o coração acelerado, Madame, feliz, esperaDans le lit blanc, le cœur battant, Madame, heureuse, attend
Mas que confusão, o pássaro, kaput, cantou demais, sem dúvidaMais quelle déroute, l'oiseau, kaput, a trop chanté sans doute
O Coro Masculino de Steffisburg, aclamado de glóriaLe Männerchor de Steffisburg, akaplé de kloire
Se enrola e ronca como um tamborS'entort et ronfel comme un tampour
E que se dane o amorEt tant pis pour l'amour
Frau Schlaeppi, Frau Schmidt, Frau BarfüßFrau Schlaeppi, Frau Schmidt, Frau Barfüß
Durmam bem!Schlaffen Sie wohl !
Sonhem doce!Träumen Sie süß !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urfer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção