Transliteração e tradução geradas automaticamente
![Utada Hikaru](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/c/2/f/c/c2fc4ebd37137abb1dd8cff014c6d0a2-tb7.jpg)
道 (michi)
Utada Hikaru
Caminho
道 (michi)
Além das ondas negras sinto a presença da manhã
黒い波の向こうに朝の気配がする
kuroi nami no mukou ni asa no kehai ga suru
As estrelas que não se apagam começam a brilhar em meu peito
消えない星が私の胸に輝き出す
kienai hoshi ga watashi no mune ni kagayakidasu
Uma canção triste se tornará um dia uma canção nostálgica
悲しい歌もいつか懐かしい歌になる
kanashī uta mo itsuka natsukashī uta ni naru
As feridas invisíveis colorindo minha alma
見えない傷が私の魂彩る
mienai kizu ga watashi no tamashii irodoru
Mesmo que eu caia, vou me levantar
転んでも起き上がる
koron demo okiagaru
Se eu me perder, vou parar
迷ったら立ち止まる
mayottara tachidomaru
E pergunto, o que você faria
そして問う あなたなら
soshite tou anata nara
Em momentos como esse?
こんな時どうする
konna toki dō suru
Dentro do meu coração, você está presente
私の心の中にあなたがいる
watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
Sempre, a qualquer momento
いつ如何なる時も
itsu ikani naru toki mo
Mesmo em um caminho que pensei ter percorrido sozinha
一人で歩いたつもりの道でも
hitori de aruita tsumori no michi demo
O começo foi você
始まりはあなただった
hajimari wa anata datta
É uma estrada solitária
It's a lonely road
It's a lonely road
Mas não estou sozinha
But I'm not alone
But I'm not alone
É assim que me sinto
そんな気分
sonna kibun
Acho que houve um momento em que me empolguei demais
調子に乗ってた時期もあると思います
chōshi ni notteta jiki mo aru to omoimasu
As pessoas não estão vivendo, estão sendo vividas
人は皆生きてるんじゃなく生かされてる
hito wa mina ikiteru n janaku ikasareteru
Não devemos acreditar apenas
目に見えるものだけを
me ni mieru mono dake wo
No que é visível aos olhos
信じてはいけないよ
shinjite wa ikenai yo
Os sinais nas encruzilhadas da vida
人生の岐路に立つ標識は
jinsei no kiro ni tatsu hyōshiki wa
Podem não estar lá
在りゃせぬ
ariya senu
Não importa o que façamos, com quem estejamos
どんなことをして誰といても
donna koto wo shite dare to itemo
Este corpo está junto a você
この身はあなたと共にある
kono mi wa anata to tomo ni aru
Mesmo em um caminho que devo percorrer sozinha
一人で歩まねばならぬ道でも
hitori de ayumaneba naranu michi demo
Posso ouvir sua voz
あなたの声が聞こえる
anata no koe ga kikoeru
É uma estrada solitária
It's a lonely road
It's a lonely road
Você é cada canção
You are every song
You are every song
Isso é um fato
これは事実
kore wa jijitsu
Dentro do meu coração, você está presente
私の心の中にあなたがいる
watashi no kokoro no naka ni anata ga iru
Sempre, a qualquer momento
いつ如何なる時も
itsu ikannaru toki mo
Mesmo em um caminho desconhecido
どこへ続くかまだ分からぬ道でも
doko e tsuzuku ka mada wakaranu michi demo
Tenho certeza de que você estará lá
きっとそこにあなたがいる
kitto soko ni anata ga iru
É uma estrada solitária
It's a lonely road
It's a lonely road
Mas não estou sozinha
But I'm not alone
But I'm not alone
É assim que me sinto
そんな気分
sonna kibun
É uma estrada solitária
It's a lonely road
It's a lonely road
Mas não estou sozinha
But I'm not alone
But I'm not alone
É assim que me sinto
そんな気分
sonna kibun
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utada Hikaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: