Transliteração e tradução geradas automaticamente

あさやけもゆうやけもないんだ (asayake mo yuuyake mo nain da)
Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子)
Não há amanhecer nem entardecer
あさやけもゆうやけもないんだ (asayake mo yuuyake mo nain da)
Vaguei por uma cidade
あるまちにさまよい
aru machi ni samayoi
Me tornei um perdido
まいごになった
maigo ni natta
Rosário
ねんじゅう
nenjuu
Nesta cidade noturna
きょくやのこのまちに
kyokuya no kono machi ni
Cheguei sozinho
ひとりできたんだ
hitori de kita nda
Atravessei o portão
すたれたじんじゃの
sutareta jinja no
Do santuário abandonado
とりいくぐる
torii kuguru
Embora não haja luz, meus olhos se ofuscam
ひかりがないのにめがくらむ
hikari ga nai noni me ga kuramu
Para o mar de inverno
ふゆのうみへ
fuyu no umi e
Parece que vou me afogar
おぼれそうで
oboresou de
Mas isso é reconfortante
それがここちよくて
sore ga kokochiyokute
Na longa noite fria desta cidade
さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
Sou atacado por uma doença
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
Não há amanhecer nem entardecer
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
Apenas a continuação do cinza
あおがつづくだけ
fao ga tsuzuku dake
Vejo um sonho curto na escuridão
くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
Um vento morno sopra
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
O sol e o meio-dia desaparecem
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
Minha visão está embaçada
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa
Esta cidade perigosa
あぶないこのまちは
abunai kono machi wa
Está em tumulto
うっそうとしています
ussou to shite imasu
Minha terra natal está se distanciando
こきょうはひさしくなりますが
kokyou wa hisashiku narimasu ga
Não posso mais voltar
もうもどれないのです
mou modorenai no desu
As cicatrizes doem
きずあとがうずく
kizuato ga uzuku
Estão congelando
こごえてくる
kogoete kuru
Embora não haja luz, meus olhos se ofuscam
ひかりがないのにめがくらむ
hikari ga nai noni me ga kuramu
Para o mar dos mortos
しものうみへ
shimono umi e
Parece que vou me afogar
おぼれそうで
oboresou de
Mas isso é reconfortante
それがここちよくて
sore ga kokochiyokute
Na longa noite fria desta cidade
さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
Sou atacado por uma doença
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
Não há amanhecer nem entardecer
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
Apenas a continuação do azul
あおがつづくだけ
ao ga tsuzuku dake
Vejo um sonho curto na escuridão
くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
Um vento morno sopra
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
O sol e o meio-dia desaparecem
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
Minha visão está embaçada
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa
Na longa noite fria desta cidade
さむいよるながくつづくまちの
samui yoru nagaku tsuzuku machi no
Sou atacado por uma doença
びょうまにおそわれている
byouma ni osowarete iru
Não há amanhecer nem entardecer
あさやけもゆうやけもないんだ
asayake mo yuuyake mo nai nda
Apenas a continuação do azul
あおがつづくだけ
ao ga tsuzuku dake
Vejo um sonho curto na escuridão
くらがりのみじかいゆめをみる
kuragari no mijikai yume o miru
Um vento morno sopra
なまあたたかいかぜがふく
nama'atatakai kaze ga fuku
O sol e o meio-dia desaparecem
たいようもまひるもきえるんだ
taiyou mo mahiru mo kieru nda
Minha visão está embaçada
しかいがぼやけた
shikai ga boyaketa
Solitário, triste, sem palavras
さびしくてかなしくすすりなく
sabishikute kanashiku susurinaku
Ouço calor, mas sinto frio
きくあたたくでもさむく
kiku atataku demo samuku
Esqueci o amanhecer e o entardecer
あさやけもゆうやけもわすれた
asayake mo yuuyake mo wasureta
Desapareceu como algo frágil
もろくきえたんだ
moroku kieta nda



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: