Transliteração e tradução geradas automaticamente
≠ki
≠ki
O mundo dentro do espelho
鏡の中の世界などという
kagami no naka no sekai nado to iu
Dizem que há rumores de um labirinto
迷つばの噂もありますが
mayutsuba no uwasa mo arimasu ga
Acredito firmemente, penso em contos de fadas
さすがに信じがたく、お伽に思う
sasuga ni shinjigataku, otogi ni omou
Se for assim
それならば
sore naraba
Quanto melhor seria
どれだけよかったでしょう
dore dake yokatta deshou
A realidade, não posso voltar atrás
事実、二度と戻れないのです
jijitsu, nidoto modorenai no desu
De parede em parede
壁から壁へと抜け
kabe kara kabe e to nuke
Estou desaparecendo
消えてゆくのです
kiete yuku no desu
Meia-noite, durante o tempo de silêncio
真夜中、失い時の頃
mayonaka, ushimitsu toki no koro
Caminhando por uma rua escura
暗い、夜道を歩く
kurai, yomichi o aruku
De trás, senti uma presença
背後から、気配がした
haigo kara, kehai ga shita
Quando olhei para trás, estava lá
振り返ってみたら、そこにいた
furikaette mitara, soko ni ita
De qualquer ângulo, a mesma aparência
どこから見ても、同じ姿
doko kara mite mo, onaji sugata
Mesmo assim, em algum lugar era estranho
それなのに、どこか不気味でした
sore nano ni, dokoka bukimi deshita
Como se estivesse sendo atraído para longe
彼方へと誘い込むように
kanata e to sasoikomu you ni
Apenas continuei olhando
ただ、見つめていました
tada, mitsumete imashita
No dia seguinte, acordei
翌日、目が覚めた
yokujitsu, me ga sameta
Parece que perdi a noção do tempo
数時間、気を失っていたようです
suujikan, ki o ushinatte ita you desu
Há memórias de ontem
昨日の記憶はある
kinou no kioku wa aru
Meu corpo dói
体が痛い
karada ga itai
A mim refletida no espelho, algo está errado
鏡に映る私は、どこか変だ
kagami ni utsuru watashi wa, dokoka hen da
A aparência não muda, mas
見た目は、変わらないのだけど
mitame wa, kawaranai no dakedo
A voz é um pouco estranha
声が少し、おかしい
koe ga sukoshi, okashii
A cabeça está pesada
頭が、重い
atama ga, omoi
Escrevendo, visitando o santuário do crepúsculo
書き書もる、暮れ方のお参り
kakikumoru, kurekata no omairi
Invertendo, flutuando
逆さかかし、ひらひらと
sakasa kakashi, hirahira to
Se eu fosse uma boneca de aviso
藁人形の私なら
waraningyou no watashi nara
No final, é um erro de juventude
所詮は受肉の過ちです
shosen wa jushi no ayamachi desu
De qualquer ângulo, uma aparência diferente
どこから見ても、違う姿
doko kara mite mo, chigau sugata
Mesmo assim, por que sou enganado?
それなのに、なぜ騙されるのか
sore nano ni, naze damasareru no ka
Durante a vida, eu te odeio
生涯、あなたを恨みます
shougai, anata o uramimasu
Até minha voz grita, é reprimida
叫ぶ声も、封じられ
sakebu koe mo, fuujirare
Apenas continuei olhando
ただ、見つめていました
tada, mitsumete imashita
Para ser atraído para cá
こちらへと、誘い込むためです
kochira e to, sasoikomu tame desu
Fazendo uma aparência estranha
どこか不気味な見た目をして
dokoka bukimi na mitame o shite
Aumentando a busca pela aprovação
膨らむのは、承認欲求
fukuramu no wa, shounin yokkyuu
Despojando-se da continuidade da morte
死に臣従を脱し
shi ni shouzoku o nugashi
Estendendo a mão
手を差し伸べて
te o sashinobete
Junto com você, até o último momento
あなたと共に、最果ての地まで
anata to tomo ni, saihate no ji made
Vamos caminhar
歩みましょう
ayumimashou
De qualquer ângulo, a mesma aparência
どこから見ても、同じ姿
doko kara mite mo, onaji sugata
Mesmo assim, em algum lugar era estranho
それなのに、どこか不気味でした
sore nano ni, dokoka bukimi deshita
Se for atraído para longe
彼方へと誘い込まれたら
kanata e to sasoikomaretara
Será levado para o mundo espiritual
隠り世へと飛ばされます
kakuriyo e to tobasaremasu
De qualquer ângulo, a mesma aparência
どこから見ても、同じ姿
doko kara mite mo, onaji sugata
Mesmo assim, em algum lugar era estranho
それなのに、どこか不気味でした
sore nano ni dokoka bukimi deshita
Como se estivesse sendo atraído para longe
彼方へと誘い込むように
kanata e to sasoikomu you ni
Continuei olhando
見つめていました
mitsumete imashita
Encontrei
見つかっちゃった
mitsukacchatta




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: