Transliteração e tradução geradas automaticamente
Relíquia
Relix
Vestindo um rosto transparente
透き通る氷氷を纏っている
sukitooru hyouhi o matotteiru
Para os segredos esmagados pela expectativa
美麗に追われた秘め事に
bekibou ni oowareta himegoto ni
Se eu estender a mão, parece que posso alcançar
手を伸ばせば届きそうなのに
te o nobaseba todokisou na no ni
Mas claramente não consigo
明らかにはできないのです
akiraka ni wa dekinai no desu
O androide que perdeu seu nome
名前を無くしたアンドロイドは
namae o nakushita andoroido wa
Apenas sendo engolido, sem saber para onde ir
束縛に飲まれて行方知れず
tabakari ni nomarete yukue shirezu
O som deixado para trás ecoa
残された音は過去を伝い
nokosareta oto wa kagyuu o tsutai
Emerge um instinto de sobrevivência
戦慄を生み出すのです
senmou o umidasu no desu
O mundo subterrâneo não pode ser suportado
異界は耐えることなく
isakai wa taeru koto naku
Apenas tolices e enganos
デタラメばかり幕張通る
detarame bakari makaritooru
A pessoa sob a lápide
墓の下の彼の人は
haka no shita no kano hito wa
O que ela estará pensando?
何を思うのでしょうか
nani o omou no deshou ka
Erguendo significados, seguindo pegadas
意味を建て、足跡を追ったとて
imi o tate, ashiato o otta tote
Não consigo alcançar meus desejos
望みには辿り着けない
nozomi ni wa tadoritsukenai
Para a estátua que não pude encontrar
出会えなかった偶像に
deaenakatta guuzou ni
Admiro, um egoísta repentino
過る、にわか狂信エゴイスト
sugaru, niwaka kyoushin egoisuto
Carregando o mal e a virtude sem sentido
悪因なき暴徳を携えて
akuinaki boutoku o tazusaete
Rimas que se repetem em insultos
無視に彫り返すレリック
bushitsuke ni horikaesu rerikku
As ondas de rádio da ansiedade não podem ser interrompidas
ジェイキの電波は止められない
jieki no denpa wa tomerarenai
Isso foi tudo
それが全てでした
sore ga subete deshita
Enquanto eu usava um rosto transparente
透き通る氷氷を被ったまま
sukitooru hyouhi o kabutta mama
Enquanto me escondia atrás de uma expectativa
美麗を隠れ蓑としたまま
bekibou o kakuremino toshita mama
Se eu estivesse lá onde minha mão não alcançava
手の届かぬ底にいたのならば
te no todokanu soko ni ita no naraba
Embora ninguém soubesse quem era
誰だかも分からなかったのに
dare da kamo wakaranakatta no ni
O mimetismo que se tornou companheiro da noite
零時を共にしたミメシスは
reiji o tomo ni shita mimeshisu wa
Encarado pelos olhos brilhantes apenas para enganar
かばかりの光る目に見つめられ
kabakari no hikaru me ni mitsumerare
O fio deixado para trás ecoa
残された糸のごびゅうを伝い
nokosareta ito no gobyuu o tsutai
Perdendo a linha de frente
戦亡を失うのです
senbou o ushinau no desu
A tentação não pode ser suportada
誘いは耐えることなく
izanai wa taeru koto naku
Rastejando em direção a algo que se assemelha a um ninho
似て日なる何かへ紐付ける
nitehinaru nanika e himozukeru
Nós que limpamos a lápide
墓を荒す僕たちは
haka o arasu bokutachi wa
Será que estamos nos aproximando da morte?
死へと至るのでしょうか
shi e to itaru no deshou ka
Enquanto eu seguia a sombra dos restos mortais
泣き殻の影に理を追ったとて
nakigara no kage ni ri o otta tote
Não posso me separar do abraço do significado e do amor
意味いとい抱きしけれない
imi itoi daki shikirenai
Afetado pela voz de seu eco
出会った彼の解音につかる
deatta kare no kaion ni tsukaru
Um idealista que mergulha no abismo da ilusão
虚像神水ニヒリスト
kyozou shinsui nihirisuto
Carregando um sacrifício sem remorso
恨まいなき数拝を携えて
uyamainaki suuhai o tazusaete
Cantando uma música de brincadeira
いたずらに口ずさむリリック
itazura ni kuchizusamu ririkku
Uma loucura sem fim, um final sem desculpas
狂える解砕、されず終まい
kurueru kaiwai, sarezu oshimai
Isso foi tudo
それが全てでした
sore ga subete deshita
Os atos não mudam
行為は変わることなく
okonai wa kawaru koto naku
Sendo provocado e humilhado
弄ばれたり毀されたり
moteasobaretari kenashitari
Esse ser sem mãos nem pés
手も足も出ねづこの様は
te mo ashi mo denu kono sama wa
De quem é a culpa?
誰のせいなのでしょうか
dare no sei na no deshou ka
Enquanto eu carregava aquele que foi crucificado
塔に薩たあの人を追ったとて
tou ni satta ano hito o otta tote
A dor nunca pode ser apagada
苦しみは決して言えない
kurushimi wa keshite ienai
Mesmo que nos odiemos, é a mesma coisa
憎み合ったって同じこと
nikumiattatte onaji koto
Dói, os pessimistas que compartilham feridas
痛む、傷を舐め合うペシミスト
itamu, kizu o name au peshimisuto
É bom apenas olhar para coisas bonitas
見たいものだけを見ていればいい
mitai mono dake o miteireba ii
Apenas tocando a melodia do conforto
慰みにただ触れるレリック
nagusami ni tada fureru rerikku
O som que foi silenciado
湿って砕けた音の先
shimette kudaketa oto no saki
Não é culpa de ninguém
誰のせいじゃなくて
dare no sei ja nakute
A mudança é constante
移ろいは絶えず
utsuroi wa taezu
O homem de lascívia começa a tecer
落車の人が紡ぎ出す
rakusha no hito ga tsumugidasu
Isso foi tudo
それが全てだったんだ
sore ga subete datta nda




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utane Uta (Defoko) (唄音ウタ / デフォ子) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: