Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 953

Cäsars Tod

Ute Lemper

Letra

A Morte de César

Cäsars Tod

A Roma era uma cidade, e todos os romanosRom war eine Stadt, und alle Römer
corriam nas veias com sangue quente.hatten in den Adern heißes Blut.
Quando Césare um dia foi provocado tiranicamente,Als sie Cäsar einst tyrannisch reizte,
fervia imediatamente em brasa ardente.kochte es sofort in Siedeglut.

Nem o aviso conseguiu impedir César:Nicht die Warnung konnte Cäsar hindern:
"Cuidado com os Idos de Março!""Hüte vor des Märzes Iden dich!"
Ele perseguiu seus objetivos ousadosEr verfolgte seine frechen Ziele
já se via como o senhor dos romanos.und sah schon als Herrn der Römer sich.

Cada vez mais a ilusão o atingia,Immer schlimmer schlug ihn die Verblendung,
só sua palavra valia no Capitólio.nur sein Wort galt noch im Capitol.
E o sábio conselho dos senadoresUnd den weisen Rat der Senatoren
ele desprezava de forma vil e sarcástica.schmähte er gemein und höhnisch Kohl.

Então o sangue orgulhoso dos romanos começou a ferver.Da kam stolzes Römerblut ins Wallen.
Nem mesmo o amigo permanece fiel a um César,Selbst der Freund bleibt keinem Cäsar treu,
quando este o usa apenas para seus próprios finswenn ihn dieser nur für seine Zwecke
frio e sem pudor.kalt mißbraucht und sagt es ohne Scheu.

À noite, os conspiradores se encontraram em segredoHeimlich trafen nachts sich die Verschwörer
e discutiram com fervor.und beredeten voll Eifer sich.
E exatamente no dia dos Idos de MarçoUnd genau am Tag der Märzesiden
Brutus lhe deu o golpe merecido.gab ihm Brutus den verdienten Stich.

César caiu de seu assento e encarouCäsar sank von seinem Sitz und stierte
seu assassino como se não fosse verdade.seinen Mörder an, als ob's nicht wahr.
"Et tu, Brute" - ele exclamou em latim,"Et tu, Brute" - rief er auf lateinisch,
como era a língua local por lá.wie es dort die Landessprache war.

Que ninguém se deixe enganar pela ilusão,Lasse keiner sich vom Wahn verführen,
achando que vale mais que os outros:daß er mehr als jeder and're gelt:
César queria governar com a espadaCäsar wollte mit dem Schwert regieren
mas uma faca foi o que o derrubou.und ein Messer hat ihn selbst gefällt.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ute Lemper e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção