Tradução gerada automaticamente
Kemikáliák
Vad Fruttik
Chemicals
Kemikáliák
Aqui, tome seus medicamentos,Tessék vedd be a gyógyszereid,
o azul para ir dormir, joga o rosto sorridente amarelo.a kéktől elalszol, a sárga mosolyra derít.
Problemas herdadosÖrökölt probléma,
insônia e depressão na veia.az álmatlanság és a depressziós véna.
Meu pai deu-me mais,Nekem apám adta tovább,
Como um pequeno presente de seus genes.kis ajándékként a saját génjein át.
E megnyomorgatott,És megnyomorgatott,
privação, o álcool é uma droga.a nélkülözés, az alkohol, 's a drog.
Mas eu digo, não há nada de errado,De mondom, nincs semmi baj,
só na minha cabeça não parar com o barulho monótono.csak a fejemben nem szűnik a monoton zaj.
Eu acho que estou bem,Asszem jól vagyok,
chutando o meu corpo, minha alma um pouco morto.a testem virul, a lelkem kicsit halott.
Tortura de convulsões internas,Kínzó belső görcsök,
klórikus luz.klórikus fényben.
Aliviado da ansiedade, sóEnyhül a szorongás, csak
falta de você tanto.kapkodd be szépen.
A protecção do fármaco,A gyógyszer a védelem,
quando se trata de medo da morte.ha jön a halálfélelem.
A protecção do fármaco,A gyógyszer a védelem,
quando se trata de medo da morte.ha jön a halálfélelem.
Aí vem o medo da morte!Jön a halálfélelem!
Aí vem o medo da morte!Jön a halálfélelem!
Aí vem o medo da morte!Jön a halálfélelem!
Aí vem o medo da morte!Jön a halálfélelem!
Não há nada de errado,Nincs semmi baj,
só na minha cabeça não parar com o barulho monótono.csak a fejemben nem szűnik a monoton zaj.
Eu acho que estou bem,Asszem jól vagyok,
chutando o meu corpo, minha alma um pouco morto.a testem virul, a lelkem kicsit halott.
Não há nada de errado,Nincs semmi baj,
só na minha cabeça não parar com o barulho monótono.csak a fejemben nem szűnik a monoton zaj.
Eu acho que estou bem,Asszem jól vagyok,
chutando o meu corpo, minha alma é um pouco morto!a testem virul, a lelkem kicsit halott!
'S do céu, caindo das drogas,'s az égből, hullanak a gyógyszerek,
se enterrados sob um rubor rosa.a rózsaszín mámor maga alá temet.
Mesmo uma pequena dose,Még egy apró dózis,
e depende das neuroses.és múlik a neurózis.
Mesmo uma pequena dose,Még egy apró dózis,
e depende das neuroses.és múlik a neurózis.
E isso depende das neuroses.És múlik a neurózis.
E isso depende das neuroses.És múlik a neurózis.
Não há nada de errado,Nincs semmi baj,
só na minha cabeça não parar com o barulho monótono.csak a fejemben nem szűnik a monoton zaj.
Eu acho que estou bem,Asszem jól vagyok,
chutando o meu corpo, minha alma um pouco morto.a testem virul, a lelkem kicsit halott.
Não há nada de errado,Nincs semmi baj,
só na minha cabeça não parar com o barulho monótono.csak a fejemben nem szűnik a monoton zaj.
Eu acho que estou bem,Asszem jól vagyok,
chutando o meu corpo, minha alma um pouco morto.a testem virul, a lelkem kicsit halott.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vad Fruttik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: