Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 23

Das Schicksal Der Nornen

Valadir

Letra

O Destino das Nornas

Das Schicksal Der Nornen

A névoa, ela se espalha tão longe em Yggdrasil,Der nebel, er wabert so weit um yggdrasil,
Mergulha seus galhos em um vestido branco.Er taucht seine äste in ein weißes kleid.
Costurada nas raízes, onde a manhã caiu,Genäht an den wurzeln, auf die der morgen fiel,
Lá estão três seres e tecem o tempo.Da sitzen drei wesen und weben die zeit.

Lá, junto ao poço, ele está,Dort an dem brunnen steht er,
Escutando as palavras daqueles,Lauscht er den worten derer,
Que em rimas mágicas tecem mentiras do destino.Die in den reimen magisch zauberlügenschicksal dichten.
Mas de seus lábios ele não acreditaDoch ihren lippen glaubt nicht
Que a verdade promete,Er, dass die wahrheit verspricht,
Apenas aqueles fantasmas do tempo decidem o fim do mundo.Nur jene zeitgespenster über weltenausgang richten.

Cuidam com zelo da velha raiz,Umsorgen sie pfleglich das alte wurzelwerk,
Para que cada folha da coroa floresça.Dass jedes der blätter der krone gedeiht.
Estão tão ocupadas que nenhuma percebe,Sie sind so geschäftig, dass es nicht eine merkt,
Em breve as folhas mortas vão cair do emaranhado de galhos.Bald schon das laub tot aus astgewirr schneit.

Lá, junto ao poço, ele está,Dort an dem brunnen steht er,
Escutando as palavras daqueles,Lauscht er den worten derer,
Que nas águas leem magicamente as mentiras do destino.Die in den wassern magisch zauberlügenschicksal lesen.
Mas de seus lábios ele não acreditaDoch ihren lippen glaubt nicht
Que a verdade promete,Er, dass die wahrheit verspricht,
Apenas aqueles espíritos do mundo sabem o que já aconteceu.Nur jene weltengeister wissen, was schon bald gewesen.

A noite caiEs fällt die nacht
Do firmamento,Aus dem firmament,
Era cada folha,War doch jedes blatt,
Ah, como uma criança.Ach, doch wie ein kind.
Apenas três gotas de sangueNur drei tropfen blut
Choradas na fonte -In den born geweint -
Um sinal de sua raivaEin zeichen seiner wut
E do sofrimento fatídico.Und schicksalhaften leids.

Eles descansam tão pacificamente aos pés daquela fonte,Sie ruhen so friedlich zu füßen jenes quells,
Nunca mais vistos, se se acredita nas palavras.Nie wieder gesichtet, wenn man worten glaubt.
Os que se calaram agora, nunca mais um espírito ilumina,Die ihren verstummt nun, nie mehr ein geist erhellt,
Para sempre enterrados sob pesadas folhas.Für immer begraben unter schwerem laub.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Valadir e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção