Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 529

De Man die Zelfmoord wilde plegen

Herman Van Veen

Letra

O Homem que Queria se Matar

De Man die Zelfmoord wilde plegen

Era um homem que queria muito se matar.Er was een man die dolgraag zelfmoord wilde plegen.
Por que exatamente, isso ele mesmo não sabia bem.Waarom precies, dat was hem zelf niet goed bekend.
Ele tinha esse impulso desde que nasceu,Hij had die drang bij zijn geboorte meegekregen,
como um outro sentido de linguagem ou talento pra cantar.zoals een ander taalgevoel of zangtalent.
E na primavera, ele só tinha o desejo,En in de lente had-ie enkel het verlangen,
de se pendurar sozinho em galhos verdes.om zich alleen met groene takken op te hangen.
Isso é um desejo bem modesto, não é?Dat is een tamelijk bescheiden wens, nietwaar?
A vontade de um ser humano é sua vida, eu diria.Een mens zijn lust dat is zijn leven, zeg ik maar.

Só que ele não conseguia fazer isso de imediato, nem quando era garoto,Alleen hij kon het niet meteen, al niet als jongen,
quando ele costumava ficar na beira da linha de trem depois da escola.toen hij na schooltijd dikwijls aan de spoordijk zat.
Ah, ele estava desesperadamente disposto a pular na frente de um trem,Och, hij was ziels en zielsgraag voor een trein gesprongen,
para esquecer, ele não sabia exatamente o que.om te vergeten, hij wist niet nauwkeurig wat.
Ele não queria entristecer seu pai e sua mãe,Hij wou zijn vader en zijn moeder niet verdrieten,
e por isso deixava o pensamento sempre de lado.en daarom liet ie de gedachte steeds weer schieten.
Porque uma consciência é algo bonito, mas se você a tem,Want een geweten is iets moois, maar als je 't hebt,
você fica extremamente incapacitado.dan ben je wel ontzettend zwaar gehandicapt.

Ele decidiu esperar seus pais morrerem,Hij nam zich voor z'n ouders sterven af te wachten,
e teve sorte, nenhum dos dois viveu muito.en had geluk, ze werden geen van beiden oud.
Mas veja, a vida é determinada por forças estranhas,Maar zie het leven wordt bepaald door vreemde krachten,
e nesse meio tempo, ele simplesmente se casou.en in de tussentijd was hij gewoon getrouwd.
Ele tinha um estoque considerável de comprimidos para dormir,Hij had een uitgebreide voorraad slaaptabletten,
que ele contava frequentemente quando a penumbra chegava.die hij vaak telde als de schemering aan kwam zetten.
Ah, ele poderia facilmente alcançar o que queria:Och, hij kon makkelijk bereiken wat hij wou:
ele não fez, ele tinha uma esposa exemplar.hij deed het niet, hij had een brave vrouw.

E quando ela finalmente morreu após anos,En toen die eindelijk gestorven was na jaren,
el viu que a chance de sua tristeza ainda não estava clara,zag hij de kans tot zijn verdriet nog steeds niet schoon,
para finalmente entrar no tão esperado porto:om zelf die lang verbeide haven in te varen:
ele era pai de uma filha e um filho.hij was de vader van een dochter en een zoon.
Mas sua paciência começou a diminuir aos poucos.Maar zijn geduld begon zo langzaamaan te slinken.
Ele estava agora decidido a se afogarHij was nu vastbesloten zich te verdrinken
e já tinha escolhido o lugar, era perto da ponte.en had de plek al uitgezocht, 't was bij de brug.
Ele pensou: aqui eu faço isso, e Deus, faça rápido.Hij dacht: hier doe ik het, en God, maak 't toch vlug.

Demorou muito até que ele terminasse suas tarefas,Het duurde lang voordat hij klaar was met zijn taken,
mas quando ele quase não existia mais para seus filhos,maar toen hij voor zijn kinderen nauwelijks meer bestond,
ele decidiu acabar com tudo numa noite feliz.ging hij er op een avond blij een eind aan maken.
E perto da ponte, ele encontrou um cachorro doente.En bij die brug vond hij toen een zieke hond.
Ele teria preferido estrangular o animal ali mesmo.Hij had het dier het liefst ter plekke willen wurgen.
Mas não, ele ficou cuidando dele até seu último suspiro.Maar nee, hij bleef er tot zijn laatste snik voor zorgen,
E então, na verdade, ele morreu com relutância.en gaf toen eigenlijk met tegenzin geest.
Ele pensou: o que vão fazer com ele, esse bicho estúpido?Hij dacht: wat gaan ze met hem doen, het stomme beest.

Era um homem que queria muito se matar,Er was een man die dolgraag zelfmoord wilde plegen,
por que ele não sabia, embora houvesse razões de sobra.waarom dat wist hij niet, al zijn er redenen zat te geven.
Eu já sei de cor umas nove razões,Ik weet er zo al uit mijn hoofd een stuk of negen,
mesmo que eu nunca tenha sentido esse impulso tão forte.al heb ik zelf die aandrang nooit zo sterk gehad.
Ah, para realizar seus mais queridos sonhos,Ach, om iets waar te maken van zijn liefste dromen,
qualquer outra pessoa provavelmente não teria se importado tanto.had ieder ander het vast niet zo nauw genomen.
Mas de qualquer forma, esse homem fez isso:Maar hoe dan ook, dat heeft die man dus wel gedaan:
ele simplesmente morreu como qualquer outro.hij is gewoon als ieder ander doodgegaan.

Composição: Guus Vleugel / Joop Stokkermans. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herman Van Veen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção