Tradução gerada automaticamente

Dimentica Una Cosa Al Giorno
Roberto Vecchioni
Esqueça Uma Coisa Por Dia
Dimentica Una Cosa Al Giorno
Esqueça uma coisa por dia,Dimentica una cosa al giorno,
como os traços de um desenho,come i tratti di un disegno,
porque você precisa apagar issoperché devi cancellarlo
antes que o sono te pegue,prima che ti prenda il sonno,
quase depois de tanto, tanto amor, mãe,quasi dopo tanto tanto amore, madre,
que eu nunca tivesse amado.non avessi amato mai.
Esqueça uma coisa por dia,Dimentica una cosa al giorno,
a árvore que você subia,l'albero che arrampicavi,
o homem que brincava com o céu, o homem que você perdoava,l'uomo che giocava il cielo, l'uomo che tu perdonavi,
a ferida da despedida dos filhos, mãe,la ferita dell'addio dai figli, madre,
uma coisa por dia, sabe...una cosa al giorno, sai...
Para não esquecer tudo de uma vez,Per non scordarle tutte insieme,
tudo no último minuto,tutte all'ultimo minuto,
quando o coração não aguenta mais segurá-las,quando il cuore non ce la fa più a reggerle,
mantê-las todas ali, e você não conseguirá sorrir assim.tenerle tutte lì, e non potrai sorridere così.
Esqueça uma coisa por dia,Dimentica una cosa al giorno,
Nápoles, nossa casa,Napoli, la nostra casa,
o homem que saiu de um sonho,l'uomo che ti uscì da un sogno,
que brilhou na sua sombra,che brillò nella tua ombra,
tudo que você nos deu, mãetutto quello che ci hai dato, madre
e que você nunca quis de volta.e non hai voluto indietro mai.
Esqueça uma coisa por dia, mãe,Dimentica una cosa al giorno, madre,
grande lago calmo, primeira estrela da noite,grande lago calmo, prima stella della sera,
folha amarela do outono,foglia gialla dell'autunno,
velho filhote no abraço que eu queria te darvecchio cucciolo all'abbraccio che volevo darti
mas nunca te dei;e non ti ho dato mai;
e se naquele último momentoe se in quell'ultimo momento
se tudo o tempo se desfizesse,si sciogliesse tutto il tempo,
e você fosse embora sem dor,e tu senza dolore andassi via,
eu seguraria sua mão na minha;io ti terrei la mano nella mia;
mas depois de ter esquecidoma dopo aver dimenticato
tudo que passou,tutto quello che è passato,
como um vento que não sopra mais,come un vento che non soffia più,
esqueça, por último, até eudimentica, per ultimo, anche me
ou não conseguiria esquecer você.o non potrei dimenticare te.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Vecchioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: