Tradução gerada automaticamente

Guten Tag
Veronika Fischer
Bom Dia
Guten Tag
Bom dia, o âncora da noiteGuten Tag, den Anker der Nacht
levanta e parte para novas jornadas.holet ein und zu neuen Fahrten.
Sol, não pergunte o que fizemos,Sonne, frag' nicht, was wir gemacht,
na esperança em você, na espera.so im Hoffen auf dich, so im Warten.
Refrão:Refrain:
Às margens, às margens da solidão,An den Stegen, den Stegen der Einsamkeit,
alí na beira quente da ganância;dort am blutwarmen Ufer der Gier;
pela amor e pela segurança,nach der Liebe und nach der Geborgenheit,
em sussurros das correntezas, no fluxo,im Flüstern der Strudel, im Strom,
como se já encontrássemos paz.als fänden wir da Ruhe schon.
Bom dia, mil águas passamGuten Tag, es strömen vorbei
querendo nos levar.tausend Wasser, die möchten uns tragen.
Vem, meu amigo, agora estamos livresKomm mein Freund, nun sind wir frei
da noite em que estávamos na corrente...von der Nacht, die am Strudel wir lagen...
RefrãoRefrain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veronika Fischer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: