Tradução gerada automaticamente

Zu groß der Hut
Veronika Fischer
Chapéu Grande
Zu groß der Hut
Andava um cara bem jovem pelo país.Zog ein ziemlich junger Mann durchs Land.
Chapéu grande - mas a cabeça é bem pequena.Großer Hut - viel kleiner der Verstand.
Queria ser mestre em tudo de uma vez,Wollt' in allem gleich ein Meister sein,
mas o que ele construía logo desmoronava.was er baute, fiel bald wieder ein.
Refrão:Refrain:
Tira a mão do jogo,Laß deine Hand aus dem Spiel,
vai e aprende primeiro.geh' und lern' erst mal was.
Teu chapéu grande te cai bem,Dein großer Hut steht dir gut,
mas o que isso nos traz?doch was soll uns denn das?
Nas garotas ele buscava a sorte,Bei den Mädchen suchte er sein Glück,
mas aqui também não mostrou talento.doch auch hier bewies er kein Geschick.
Palavras grandes - mas na prática é pequeno,Große Worte - doch ansonsten klein,
e logo deixaram ele de lado.und so ließen sie ihn bald allein.
RefrãoRefrain
Palavras grandes - mas na prática é pequeno.Große Worte - doch ansonsten klein.
Tira a mão do jogo...Laß deine Hand aus dem Spiel...
Andava um cara bem jovem pelo país.Zieht ein ziemlich junger Mann durchs Land.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veronika Fischer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: