Tradução gerada automaticamente
Les mots du pire
Véronique Pestel
As Palavras do Pior
Les mots du pire
{Refrão:}{Refrain:}
É preciso de palavras pra dizer tudo issoFaut bien des mots pour dire tout ça
Palavras de linho ou de sedaDes mots de bure ou bien de soie
Palavras que arranham ou que se apagamDes mots qui grattent ou qui s'étiolent
Como estolas,Comme des étoles,
É preciso de palavras que a gente não entendeFaut bien des mots qu'on n' saisit pas
Já que o que sabemos, não nos servePuisque c' qu'on sait, ça nous sert pas
Palavras que saem da escolaDes mots qui sortent de l'école
E que dão risada,Et qui rigolent,
É preciso de palavras que a gente não compreendeFaut bien des mots qu'on n' comprend pas
Palavras que jogamos mais alto que nósDes mots qu'on jette plus haut que soi
E que nos puxam pra que possamos voarEt qui nous tirent pour qu'on s'envole
Como as palavrasComme les paroles
Palavras pra dizerDes mots pour le dire
As dores pra fazerAux maux pour le faire
É sempre o piorC'est toujours le pire
Que nos dizem pra calarQu'on nous dit de taire
Palavras pra sofrerDes mots pour souffrir
Com luvas de ferroDans des gants de fer
Feridas pra dizerDes plaies pour le dire
E não fazer nadaEt ne rien en faire
É preciso sorrir, não desagradarIl faut sourire, ne pas déplaire
Mas quando a dorMais quand la douleur
Nos faz divergirNous fait diverger
A gente sempre tem medoOn a toujours peur
De te incomodarDe vous déranger
Palavras pra rirDes mots pour de rire
E palavras pra não maisAux mots pour plus guère
Nossas linhas de dizerNos lignes de dires
Estão com a boca em guerraOnt la bouche en guerre
Mas nossas linhas de miraMais nos lignes de mire
São muito amargasSont très amères
{ao Refrão}{au Refrain}
Palavras pra agradarDes mots pour se plaire
E se perdoarEt se pardonner
Dores pro infernoDes maux pour l'enfer
De não dar nadaDe ne rien donner
Fazer o inventárioDresser l'inventaire
Sem nada revelarSans rien éventer
Sem parecer queSans en avoir t'air
É preciso ser rancorosoÊtre rancunier
É preciso falar malIl faut médire
Sem se incomodarSans s'emmerder
Mas quando a raivaMais quand la colère
Nos coloca em perigoNous met en danger
E que não toleramosEt qu'on ne tolère
Mais os estrangeirosPlus les étrangers
O mal é pra dizerLe mal est à dire
O amor é pra crerL'amour est à croire
Não é o piorCe n'est pas le pire
Nem o mar pra beberNi la mer à boire
Não é o pior nem o mar pra beberPas le pire ni la mer à boire
{ao Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: