Tradução gerada automaticamente
Les silences
Véronique Pestel
Os Silêncios
Les silences
Há um silêncio diferente dos outrosIl y a un silence pas comme les autres
É um silêncio, se você quiserC'est un silence si l'on veut
É um silêncio diferente dos outrosC'est un silence pas comme les autres
É um silêncio frio nos olhosC'est un silence de froid aux yeux
É o silêncio das barricadasC'est le silence des barricades
Na memória do soldadoDans la mémoire du soldat
É o silêncio das barricadasC'est le silence des barricades
Quando ele diz "Não, nunca mais isso!"Quand il dit "Non, plus jamais ça !"
É o silêncio dos campos de horrorC'est le silence des camps d'horreur
É a canção das carecasC'est la balade des tondues
O pesado silêncio mil vezes vocêLe lourd silence mille fois tu
Por causa de um resto de pudorPour cause d'un reste de pudeur
É um silêncio diferente dos outrosC'est un silence pas comme les autres
É um silêncio rugindo, rugindoC'est un silence rugissant, rugissant
É o silêncio dos olhos fixosC'est le silence des yeux rivés
Nas imagens do terceiro mundoSur les images du tiers-monde
É o silêncio das bundas grudadasC'est le silence des culs vissés
Em um mapa abstratoSur une abstraite mappemonde
É o silêncio das fadigasC'est le silence des lassitudes
O sagrado silêncio, aleluiaLe pieux silence, alléluia
É o silêncio das atitudesC'est le silence des attitudes
Volenti non fit injuria (*)Volenti non fit injuria (*)
É um silêncio diferente dos outrosC'est un silence pas comme les autres
É um silêncio constrangedor, constrangedorC'est un silence embarrassant, embarrassant
Tem o silêncio dos seres mortosY a le silence des êtres morts
Cuja sopa está para sempre friaDont la soupe est à jamais froide
É o silêncio dos seres mortosC'est le silence des êtres morts
Com o rádio na mesaAvec le poste sur la table
É o silêncio dos corredoresC'est le silence des corridors
Que você percorre, um pouco distraídoQue tu empruntes, un peu distrait
Até que seus cenários podresJusqu'à ce que leurs verreux décors
Desmoronem e te afundem para sempreCroulent et t'enlisent à tout jamais
É um silêncio diferente dos outrosC'est un silence pas comme les autres
É um silêncio degradante, degradanteC'est un silence avilissant, avilissant
--------
(*) Volenti non fit injuria: Não se faz mal a quem consente(*) Volenti non fit injuria : On ne fait pas tort à celui qui consent



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: