Tradução gerada automaticamente

Canción de La Vieja
Victor Manuel
Canção da Velha
Canción de La Vieja
Velha: sou filha do papai e princesa, linda e rica eraVieja: hija soy de papá y princesa, bella y rica era
Todos: que olhos, que cílios, que sobrancelhas!Todos: ¡qué ojos, qué pestañas, qué cejas!
Velha: meus seios firmes encantavam o príncipe tonlonioVieja : mis firmes senos arrebataban al príncipe tonlonio
Todos: ai, quatorze anos e ele com dezessete...!Todos: iay que catorce años y él que diecisiete...!
Velha: festas, torneios, canções, até que a morte chegou!Vieja: fiestas, torneos, canciones, hasta que llegó la muerte!
Fugi com minha mãe em uma galeraCon mi madre huí en una galera
À meia-noite de um dia qualquerA la media noche de un día cualquiera
Um pirata nos abordou e nossa guarda foi toda por água abaixo.Un pirata nos aborda y nuestra guardia salta toda por la borda.
Procuram os diamantes por trás e por diante.Buscan los diamantes por detrás y por delante.
Um negro me desonrou.Un negro me ha deshonrado.
A facadasA tajadas
Minhas amigasMis amigas
E minha mãe se espatifaram.Y mi madre espanzurraron .
MoribundaMoribunda
Entre os mortosEntre los muertos
Entre corposEntre cuerpos
EnterradaEnterrada
O tempo passouPasó el tiempo
Adormecida.Aletargada.
Ouço uma "dolce voce"Oigo una "dolce voce"
Um homem brancoUn hombre blanco
De boa aparênciaDe buena traza
Sofrendo, lamentando e que canta.Sufriente, doliente y que canta.
Homem: oh, que pena, oh, que pena de ser sem colhões, de ser sem colhões, de ser sem colhões!Hombre: oh cuesta pena, oh cuesta pena de sere sensa coglioni, de sere sensa coglioni, de sere sensa coglioni!
Velha: atônita, alegre fui resgatadaVieja: atónita, alborozada fui rescatada
O bom eunucoEl buen eunuco
Bem me cuidouBien me cuidó
E sem perigoY sin peligro
Que questão!Vaya cuestión!
Mas o muito astuto, o muito trapaceiroPero el muy ladino, el muy truhan
Me vendeu ao rei da TunísiaAl rey de túnez me vendió
Outro vagabundo!Otro bribón!
Filho meu, você conheceu a peste?Hijo mío habéis conocido la peste?
Se a tivesse conhecido, teria me compadecidoSi la hubierais conocido, me hubierais compadecido
Não há terremoto que resista à comparaçãoNo hay terremoto que pueda resistir comparación
Todos: filha do papai, quinze anos feita escrava!Todos: ¡hija de papá, quince años hecha esclava!
Cada dia foi estuprada!¡cada día fue violada!
Guerra e fome, foi estuprada!¡guerra y hambre fue violada!
Quase morta, foi estuprada!¡casi muerta fue violada!
Em haréns, foi estuprada!¡en serrallos fue violada!
Velha: fui vendida a um mercador, em Esmirna revendida,Vieja: fui vendida a un mercader ,en esmirna revendida,
Em Trípoli leiloada, em Bizâncio fui açoitadaEn trípoli subastada en bizancio fui azotada
E em Constantinopla...!Y en constantinopla ...!
Todos: o quê?Todos: ¿qué?
Velha: e em Constantinopla...!Vieja: ¡y en constantinopla ...!
Todos: o quê?Todos: ¿qué?
Velha: pare!Vieja: ¡pare!
Velha: Azof, o agá, magnífico amante me redimiu,Vieja: azof el agá, magnífico amante me redimió,
Azof, o agá, com vinte eunucos me protegeu.Azof el agá con veinte eunucos me protegió.
Chegaram os russos e entraram a sangue e fogo,Llegaron los rusos y entraron a sangre y fuego,
Não pouparam a idade, nem respeitaram o sexo.No perdonaron la edad, ni respetaron el sexo.
Meus vinte eunucos lutaram como bravos soldados,Mis veinte eunucos lucharon como bravos soldados,
Resistiram sitiados à fomeResisten sitiados el hambre
Resistiram, mas no finalResisten pero al final
De nada serviu seu valor, os russos entraram,De nada sirvió su valor, los rusos entraron,
E quase imediatamente ali os mataram.Y casi enseguida allí los mataron.
Tive a sorte de um boyardo que me presenteavaCupe en suerte a un boyardo que me obsequiaba
Com vinte chibatadas diárias,Con veinte zurriagazos diarios,
Mas o pior não eram as chibatadas.Mas lo peor no era el zurriagazo.
Meus seios caíam, meus olhos caíam,Mis pechos se caían, mis ojos se caían,
Meu ventre estava enrugado, meu coração não existia,Mi vientre estaba ajado, mi corazón no existía,
Minhas lembranças esquecidas, meu príncipeMis recuerdos olvidados, mi príncipe
Quem seria,Quién sería,
Só feridas me restavam e no final cicatrizavam.Sólo heridas me quedaban y al final cicatrizaban.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Victor Manuel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: