Tradução gerada automaticamente
Dreams Presage
Vienna Circle
Dreams Presage
Dreams Presage
Envolvido em sonhos uma luz fraca
Wreathed in dreams a fading light
Flutuante frio e passivo no controle
Floating cold and passive in control
Se eu posso confiar nos meus olhos dorminhocos
If I may trust my sleepers eyes
Meus sonhos pressagiam algum destino lamentável
My dreams presage some woeful fate
Praga fervilhante da mente?
Seething plague of the mind?
Ou pérola inestimável da força divina?
Or priceless pearl from force divine?
E além no tempo
On and on beyond in time
Nossos sonhos pressagiam os dias em mudança
Our dreams presage the changing days
O olhar dos poetas está em suas rimas
The poets glimpse is in his rhymes
Um flash para o político insensível em resposta
A flash for the politician callous in reply
Um olhar para os ladrões retratados nos crimes
A glance for thieves portrayed in crimes
Seus sonhos pressagiam maneiras imutáveis
Their dreams presage of unchanging ways
Janelas na parede aparecem quando questionadas
Windows in the wall appear when questioned
Posicionamentos de cortinas que eu vi
Curtained placements I have seen
Sombras no contraste do chão
Shadows on the floor contrast
Explore os que duram pelo que você precisa
Explore the ones that last for what you need
Situações, conversas, expectativas
Situations, conversations, expectations
Sempre mudando cenas
Ever changing scenes
Respostas na demanda para entender essas descobertas de cerne
Answers in demand to understand these crux un- coverings
Nós sonhamos
We dream
Para as pessoas na chuva, abrigos no caminho
For the people in the rain, shelters on the way
Todas as pessoas se desviaram, logo você encontrará seu caminho
All the people led astray, soon you'll find your way
Para o soldado no campo, esperando para ser morto
For the soldier in the field, waiting to be killed
Para o órfão sozinho, deixado sem uma casa
For the orphan all alone, left without a home
Para o pregador da fé, a fé encontrará um caminho
For the preacher out of faith, faith will find a way
Para o filho do agente funerário, enterrado com sua arma
For the undertaker's son, buried with his gun
Apenas ouça a música da cotovia
Just listen for the lark's song
Ao redor das pessoas dizem que estão esperando para acordar
All around the people say they're waiting to awake
Para fazer esses corações partidos irem
To make these broken hearts go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vienna Circle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: