Tradução gerada automaticamente
Werwolf
VII Batallón de la Muerte
Lobo Mau
Werwolf
Quando a lua cheia brilha na noite escuraWenn der Vollmond scheint in finstrer Nacht
ouço como as florestas ressoam.hör ich, wie die Wälder klingen.
Quando a morte ri sobre os túmulosWenn der Tod über den Gräbern lacht
ouço as criaturas da noite cantando.hör ich die Nachtgeschöpfe singen.
Ninguém sabe quem eu realmente sou,Niemand weiß, wer ich wirklich bin,
ninguém consegue deter o mal.niemand hält das Böse auf.
Ninguém sabe que eu sou um lobisomemNiemand weiß, dass ich ein Werwolf bin
e o terror toma seu rumo.und das Grauen nimmt seinen Lauf.
Sangue e mortos por todo o país,Blut und Tote überall im Land,
nada pode me dominar.keine weiße Macht kann mich bezwingen.
Uma pata preto-cinza se forma na minha mão,Eine schwarz-graue Pfote formt sich aus meiner Hand,
vocês não podem escapar da minha sede de sangue.ihr könnt meinem Blutdurst nicht entrinnen.
Eu sacio minha fome com carne humana,Ich stille meine Gier mit Menschenfleisch,
com Zyklon B, com veneno e sangue.mit Zyklon B, mit Gift und Blut.
Se você quer me ter, venha ao meu reino,Willst du mich, so komm in mein Reich,
suas entranhas devem ser deliciosas!deine Eingeweide schmecken sicher gut!
Na floresta, ninguém ouve o grito da vítima -Im Wald hört niemand der Opfer Schrei -
mais uma vez, o ato horrendo foi consumado!wieder ist die graus'ge Tat vollbracht!
As últimas palavras dos mortos foram "Deus, me ajude!"Der Toten letzte Worte waren "Gott steh' mir bei!"
e a lua cheia brilha na noite escura!und der Vollmond scheint in finstrer Nacht!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VII Batallón de la Muerte e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: