Tradução gerada automaticamente
Brassac
Violette Wautier
Brassac
Brassac
Sim, é melhor não nos conhecermos muito bemYeah it’s better that we don’t know each other too well
Porque este verão não vai durar para sempreCause this summer is not gonna last forever itself
E assim é o nosso amorAnd so is our love
É lindo assimIt’s beautiful this way
Você sabe que eu não vou ficar, mas pelo menos temos hoje simYou know I’m not gonna stay but at least we got today yeah
Nos conhecemos em BrassacWe met in Brassac
Uma pequena cidade no sul da FrançaA small tiny town in the south of France
Quem teria pensadoWho would have thought
Que isso teria se transformado em romance de verãoThat this would have turned into summer romance
Mas baby, minha casa é tão longe daquiBut baby my home is so far away from here
Eu não voltarei por anos eI won’t be back for years and
Isso é bem claroThat is pretty clear
Então me ame devagarSo love me slowly
Ficar acordado a noite todaStay awake all night
Não precisamos para sempreWe don’t need forever
Apenas tu e euJust you and I
Ho ho ho hoHo ho ho ho
então vem me buscarSo come pick me up
Me leve embora, apenas dirijaTake me away yeah just drive
Não temos que nos apressarWe don’t have to rush
Querida, podemos levar nosso tempoBaby we can take our time
Nós já sabemosWe already know
Aonde isso vai levarWhere this is gonna lead
Eu só tenho uma semana, mas é tudo que precisamosI only got a week but that is all we need
Então me ame devagarSo love me slowly
Ficar acordado a noite todaStay awake all night
Não precisamos para sempreWe don’t need forever
Apenas tu e euJust you and I
EuI
Ficar acordado a noite todaStay awake all night
Podemos levar nosso tempoWe can take our time
Só você e IIIJust you and I I I
Tu sais très bienTu sais très bien
Ça ne marchera jamaisÇa ne marchera jamais
Je reviendraiJe reviendrai
Mais ça ne sera pas assezMais ça ne sera pas assez
C'est mieux comme çaC’est mieux comme ça
Que ça reste l'amour d'étéQue ça reste l’amour d’été
Tu saisTu sais
Tu saisTu sais
Então me ame devagarSo love me slowly
Fique acordado a noite toda (fique acordado a noite toda)Stay awake all night (stay awake all night)
Não precisamos para sempreWe don’t need forever
Só você e (e eu)Just you and (and I)
Ficar acordado a noite todaStay awake all night
Fique acordado a noite toda (podemos tomar nosso tempo)Stay awake all night (we can take our time)
Nosso tempo nosso tempo nosso tempo (só você e eu)Our time our time our time (just you and I)
Nos conhecemos em BrassacWe met in Brassac
Uma pequena cidade no sul da FrançaA small tiny town in the south of France
Quem teria pensadoWho would have thought
Que isso teria se transformado em romance de verãoThat this would have turned into summer romance



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Violette Wautier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: