Transliteração gerada automaticamente
When The First Love Ends
VOCALOID
Quando o Primeiro Amor Termina
When The First Love Ends
O primeiro beijo teve gosto de lágrimas.
はじめてのKISSは涙の愛じがした
Hajimete no KISS wa namida no aiji ga shita
Era como romance de novela.
まるでDRAMAみたいな恋
Maru de DRAMA mitai na koi
Como se estivesse esperando pelo momento certo, o sino de partida tocou.
見違えたように発射のベルがなった
Mihakaratta you ni hassha no BELL ga natta
Um vento frio do inverno roçou minha bochecha.
冷たい風よ吹げて頬をかすめる
Tsumetai fuyo kaze ga hou wo kasumeru
Então eu esfreguei as minhas mãos tentando mantê-las aquecidas.
吐いた息で両手を拭った
Haita iki de ryoute wo kosutta
A cidade está iluminada por decorações de natal, como se estivesse magicamente fundida.
街はILLUMINATION魔法をかけたみたい
Machi wa ILLUMINATION mahou wo kaketa mitai
Fazendo as árvores brilharem.
裸の街路樹キラキラ
Hadaka no gairoju KIRA-KIRA
Eu simplesmente não consegui dizê-los.
どうしても言えなかった
Doushite mo ie nakatta
Os sentimentos que eu mantenho escondidos.
この気持ち抑えつけた
Kono kimochi osaetsuketa
Isso foi o que eu decidi fazer.
前から決めていたことだから
Mae kara kimite ita koto da kara
Está tudo bem,
これでいいの
Kore de ii no
Eu não irei olhar para trás.
振り向かないから
Furimuka nai kara
Obrigada, adeus.
ありがとうさよなら
Arigatou sayonara
Esse amargo amor não correspondido.
切ない片思い
Setsunai kataomoi
Se eu olhar para trás agora, eu poderia pensar em voltar para o nosso passado,
足を止めたら思い出してしまう
Ashi wo tome tara omoidashite shimaru
Então...
だから
Dakara
Obrigada, adeus.
ありがとうさよなら
Arigatou sayonara
"Eu não vou chorar agora."
泣いたりしないから
Naitari shinai kara
No momento em que eu pensei isso, gentilmente, a neve começou a cair, tão suave.
そう思った途端にふわり
Sou omotta totan ni fuwari
Quando eu toquei,
舞い降りてくる雪
Maiorite kuru yuki
Dissolveu e desapareceu.
触れたら起きて消えた
Furetara okete kieta
No caminho para a estação,
駅前と続く大通り
Ekie to tsuduku oodoori
Um casal se aconchega, feliz.
寄り添ってる二人楽しそう
Yorisotteru futari tanoshi sou
"Olha, esta é a primeira nevasca da estação!"
ほら見て初雪!
"Hora mite hatsuyuki!"
Eu queria que fosse assim com você.
君とあんな風になりたくて
Kimi to anna fuu ni nari takute
Eu fiz isso pela primeira vez
初めた作った
Hajimeta tsukutta
Um cachecol feito a mão
手編みのマフラー
Teami no MUFFLER
"Como eu poderia dar isso para você?"
どうしたら渡せたんだろう
Doushitara watase tan darou
Uma covarde, estava apenas com medo.
生き字引怖かっただけ
Ikuji nashi kowakatta dake
Se isso virar apenas lembranças
思い出になるなら
Omoide ni naru nara
Não há nada com o que se preocupar,
このままで構わないって
Kono mama de kamawa naitte
Certo?
それは本当なの?
Sore wa honto nano?
Obrigada, adeus.
ありがとうさよなら
Arigatou sayonara
Um dia, eu sabia que um momento
いつかいこんな時が来たしまうこと
Itsukai konna toki ga kita shimau koto
Como esse aconteceria
わかってたはずた
Wakatteta hazu da wa
Mas...
なのに
Nano ni
Obrigada, adeus?
ありがとうさよなら?
Arigatou sayonara?
Meu corpo está trêmulo.
体だ震えてる
Karada da furueteru
O trem chegará a qualquer instante.
もうすぐ列車が来るのに
Mousugu ressha ga kuru noni
Isso está me incomodando
それは今になって
Sore wa ima ni natte
Agora.
私を苦しめる
Watashi wo kurushimeru
Queria que nós estivéssemos conectados.
つながりたい
Tsunagaritai
Já perdi a conta de quantas vezes eu desejei isso.
どれほど願っただろう
Dore hodo negatta darou
Minha mão está vazia...
この手は空っほ
Kono te wa karappo
Mas, isso é o que nós chamamos de adeus, não é?
ねえさよならってこういうこと?
Nee sayonaratte kouiu koto?
Eu sei, eu tenho que ir.
いかなくちゃ
Ika naku cha
Também sei,
そんなのわかってる
Sonna no wakatteru
O quanto gentil e amável você é.
君が優しいことんも知ってる
Kimi ga yasashii koton mo shitteru
Então...
だから
Dakara
"... Por favor deixe-me ir.
この手を離してよ
".... Kono te wo hanashite yo"
Estou tão feliz que nós nos conhecemos.
出会えてよかった
Deaete yokatta
Eu te amo.
君が好き
Kimi ga suki
Obrigada, adeus.
ありがとうさよなら
Arigatou sayonara
Eu não consigo dizer uma única palavra.
一言が言えない
Hitokoto ga ie nai
Apenas por um momento, dê me coragem para falar:
今だけでいい私に勇気を
Ima dake de ii watashi ni yuuki wo
"Hey, hm..."
あのね
"Ano ne..."
Os lábios que estavam prestes a falar...
言いかけたくちびる
Ii kaketa kuchibiru
A distância entre nós se tornou zero.
君との距離はゼロ
Kimi to no kyori wa zero
Posso chorar, somente nesse momento?
今だけは泣いていいよね
Ima dake wa naite ii yo ne
Não é preciso palavras.
もう言葉はいらない
Mou kotoba wa iranai
Por favor, continue abraçando-me forte...
お願いぎゅっとしていて
Onegai gyutto shite ite
Nesse tempo no próximo ano,
来年に今頃には
Rainen ni imagoro ni wa
Eu me pergunto, que tipo de pessoa eu serei...
どんな私がいて
Donna watashi ga ite
Que tipo de pessoa você será... Eu me pergunto.
どんな君があるのかな
Donna kimi ga aru no kana
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: