Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 4.121

Everlasting Night

VOCALOID

Letra

Noite Eterna

Everlasting Night

Boneco: Tente lembrar agora
[レン] すべてのはじまりを
[Len] Subete no hajimari wo

Boneca: Como tudo isso começou
[リン] おもいだしてごらん
[Rin] Omoidashite goran?

Mestre: Uma carta em uma noite chuvosa
[カイト] あらしのよるのてがみ
[KAITO] Arashi no yoru no tegami

Empregada: Quem foi traído?
[グミ] うらぎられたのは、だれ
[GUMI] Uragirareta no wa, dare?

Madame: Pegue a página e suma
[メイコ] なくしたかった [ページ] は
[MEIKO] Nakushitakatta [page] wa

Senhorita: Esconda isso nos caixões
[ルカ] ひつぎのなかにかくして
[Luka] Hitsugi no naka ni kakushite

Mordomo: Nesta noite, atuamos mais uma vez
[ガクポ] こよいまたえんじましょう
[Gakupo] Koyoi mata enjimashou

A magnífica noite
[???] すばらしいよるを
[???] Subarashii yoru wo

Madame: No brilho da lua escarlate, uma tempestade molda a noite
[MEIKO] 不気味に赤い満月...嵐になりそうな夜
[MEIKO] Bukimi ni akai mangetsu...arashi ni narisou na yoru

Senhorita: Em uma noite dessa, em uma noite dessa
[Luka] こんな夜は...こんな夜は
[Luka] Konna yoru wa...konna yoru wa

Boneca: Um incidente irá acontecer
[Rin] 事件が起こりそう
[Rin] Jiken ga okorisou

Mestre: Uma vampiro a procura de sangue?
[KAITO] 血を求めるバンパイア
[KAITO] Chi wo motomeru banpaia?

Boneca: Um lobisomem, com sua presas afiadas?
[Rin] きばむく、狼男
[Rin] Kibamuku, ookami otoko?

Boneco: Um monstro frankenstein?
[Len] フランケンの、主人、に
[Len] Furanken, no, shutain, ni?

Mordomo: Um convidado indesejável?
[Gakupo] 招かれざる客
[Gakupo] Manekarezaru kyaku?

Senhorita: Isso é tão chato
Luka】たい〜くつ〜す〜ぎ〜てぇ
[Luka] Tai~kutsu~su~gi~tee

Boneca: Isso é tão chato
Rin】たい・くつ・す・ぎ・て
[Rin] Tai・kutsu・su・gi・te

Boneco: Isso! É! Tão! Cha! To!
Len】たい!くつ!す!ぎ!て
[Len] Tai! Kutsu! Su! Gi! Te!"

Empregada: Sinto como se fosse morrer!
GUMI】しんでしまいそうです
[GUMI] Shinde shimaisou desu

Mordomo: Ora, tão tarde da noite
[がくぽ] いったいこんなよふけに
[Gakupo] Ittai konna yofuke ni

Empregada: O que alguém quer a essa hora?
[ぐみ] だれがなんのごようでしょうか
[GUMI] Dare ga nanno go-you deshouka?

Aldeã: Desculpe incomodar, mas posso ficar aqui por uma noite?
[みく] ごめんください、ひとばんだけ...とめてくれませんか
[Miku] Gomen kudasai, hitoban dake...tomete kuremasenka?

Madame: Ora, ora
[めいこ] あらあら
[MEIKO] Ara ara

Mestre: A floresta é perigosa a noite
[かいと] よるのもりはあぶないね
[KAITO] Yoru no mori wa abunai ne

Senhorita: Pode entrar, se sinta a vontade
[るか] はやくおはいりなさいな
[Luka] Hayaku o-hairinasai na

Boneco: Parece que encontramos
[れん] まねかれざるきゃくの
[Len] Manekarezaru kyaku no

Boneca: Nossa indesejada convidada!
[りん] おでましですよ
[Rin] o-demashi desu yo

Mestre e Madame: Que tempestade ameaçadora esta noite
KAITOMEIKO】 ぶきみな...あらしのよる
[KAITOMEIKO] Bukimi na...arashi no yoru

Empregada: Talvez agora aconteça?
GUMI】 なにかがおこる
[GUMI] Nanika ga okoru?

Senhorita: Então faremos uma festa?
Luka】 それならさわぎましょ
[Luka] Sore nara sawagimasho?

Mordomo: Antes de amanhecer?
Gakupo】 よあけまで
[Gakupo] Yoake made?

Boneca e Boneco: Devemos te mostrar uma noite tão magnífica para te deixar
RinLen】 めがさめるほど...すばらしいよるを
[RinLen] Me ga sameru hodo...subarashii yoru wo

Todos: Acordada?
[みせて?]
[Todos] Misete?

Essa noite o mundo será domado
こよい せかいを かいならす ように
Koyoi sekai wo kainarasu you ni

Vamos virar escravos do Enredo?
きみの ぶたいの とりこにして
Kimi no butai no toriko ni shite?

O louco script e o enredo ao pé da letra!
すべる ように つかみとれ シナリオどおり の アンコール
Suberu you ni tsukamitore [shinario-doori] no encore!

Logo a audiência dá seu aplausos
やがて はくしゅに のみこまれた きゃく
Yagate hakushu ni nomikomareta [kyaku]

E desejam a eternidade por um momento
は せつなの とわ に こがれて
Wa [setsuna no towa] ni kogarete

Que a magnífica noite siga em frente!, eles pedem
すばらしい この よるが、つづけば いいと ねがう
Subarashii kono yoru ga, tsuzukeba ii to negau

Mordomo: Ao acordar, hum, é estranho?
[がくぽ] めざめると、おや、ふしぎな
[Gakupo] Mezameru to, oya, fushigi na?

Empregada: Não parece com qualquer lugar que eu já vi?
[ぐみ] みたこともないけしき、ですか
[GUMI] Mita koto mo nai keshiki, desuka?

Aldeã: Que lugar é esse!? Por que eles
[みく] ここはどこ!?なぜあの子は
[Miku] Koko wa doko!? Naze ano ko wa

Aldeã, Boneco e Boneca: Você ainda pergunta?
[みく、れん、りん] おにんぎょうなのでしょう
[Miku,Len e Rin] o-ningyou na no deshou?

Mestre: O enredo e o elenco também
[かいと] ぶたいせっともきゃすとも
[KAITO] Butai setto mo kyasuto mo

Madame e Senhorita: Mentiras se tornam verdades?
[めいこ/るか] うそがほんものになった
[MEIKO/Luka] [uso] ga [honmono] ni natta?

Aldeã: Me traga de volta, de volta para o mundo real!
[みく] いますぐかえらせて...わたしのせかいに
[Miku] Imasugu kaerasete...watashi no sekai ni

Mestre e Madame: Um mundo sem um amanhecer
KAITO/MEIKO】明けない...夜の世界
[KAITO/MEIKO] Akenai...yoru no sekai

Empregada: Será que o enredo parou?
GUMI】舞台は止まった
[GUMI] Butai wa tomatta?

Senhorita: Por você ter cometido esse erro?
Luka】あなたが間違えたから
[Luka] Anata ga machigaeta kara?

Mordomo: Você sozinha?
Gakupo】一人だけ
[Gakupo] Hitori dake?

Boneca: Tentará de novo?
Rin】やり直しで
[Rin] Yarinaoshi de?

Boneco: Para virar o conto da
Len】完璧な夜を
[Len] Kanpeki na yoru wo

Todos: Noite perfeita?
[Todos] つむげ
[Todos] tsumuge?

Essa noite, você será controlada pelo mundo
こよいせかいにかいならされ
Koyoi sekai ni kainarasare

Se tornando escrava do enredo
きみはぶたいの[とりこ]になった
Kimi wa butai no [toriko] ni natta

Aldeã: Parece que sou a única que percebeu... Este mundo é falso!
[みく]わたしだけ、きずいてる...このせかいはただの[ふぇいく]
[Miku] Watashi dake, kizuiteru...kono sekai wa tada no [fake]

Todos: Tudo engolido pelo enredo
[とどす]みんな、ぶたいにのみこまれて
[Todos] Minna, butai ni nomikomarete

O tempo se torna eternidade em um momento
ときは[せつなのとわ]にかわる
Toki wa [setsuna no towa] ni kawaru

Aldeã: Eu grito! Mas parece que ninguém me ouve
[みく]おかしい!とさけんでも、だれにもとどかない
[Miku] Okashii! To sakende mo, dare ni mo todokanai

Mordomo: Continuamos sem encontrar a página roubada
がくぽ】 盗まれたページは見つからず
[Gakupo] Nusumareta peeji wa mitsukarazu

Empregada: O tempo vai embora sem piedade!
ぐみ】 時間だけが無情にも過ぎていく
[GUMI] Jikan dake ga mujou ni mo sugiteiku

Madame: Como o enredo chegará ao fim?
めいこ】 「どうすれば舞台は終わるのでしょう
[MEIKO] "Dou sureba butai wa owaru no deshou

Aldeã: Como eu poderei salvar todos?
みく】 どうすればみんなを助けられるのか
[Miku] Dou sureba minna wo tasukerareru no ka

Senhor: Enquanto a atriz principal viver, continuamos
かいと】 主役が生きる限り、舞台は続く
[KAITO] Shuyaku ga ikiru kagiri, butai wa tsuzuku

Senhorita: Se a atriz principal morrer, o espetáculo acaba
るか】 だけど主役が死んでも、舞台は終わらない
[Luka] Dakedo shuyaku ga shinde mo, butai wa owaranai

Boneca: Então não podemos trazer alguém novo?
りん】 【新しい誰か】を連れて来ればいいの
[Rin] [Atarashii dareka] wo tsuretekureba ii no

Boneco: Então vamos virar a próxima página!
れん】 そして新しい【ページ】を紡ごう
[Len] Soshite atarashii [page] wo tsumugou

Aldeã: Parece que do que eu mais preciso
ミク】やはり私がやらなくては
[Miku] Yahari watashi ga yaranakute wa

Para ajuda a todos, afinal
みんな救い出すために
minna sukuidasu tame ni

É mexer em meu bolso, e o que eu acho é
握りしめたポケットに見つけたのは
Nigirishimeta poketto ni mitsuketa no wa

O Endroll!? Com, poderei salvá-los?
エンドロール...!? これでみんな助かる?
Endroll...!? Kore de minna tasukaru?

Boneco: Hoje vamos controlar a garota
[Len] こよい、あのこをかいならして
[Len] Koyoi, ano ko wo kainarashite

Boneca: E trazer ela de volta de seu túmulo
[Rin] しんだかのじょをとりもどしましょう
[Rin] Shinda kanojo wo torimodoshimashou

Senhor: O real, e o falso
[KAITO] ほんものと、にせものを
[KAITO] Honmono to, nisemono wo

Empregada: Será trocado neste Encore
[GUMI] するかえるためのアンコール
[GUMI] Surikaeru tame no encore

Madame: Manteremos isso em segredo apenas dela
[MEIKO] あのkにだけはひみつにして
[MEIKO] Ano k ni dake wa himitsu ni shite

Senhorita: E para todos nós voltarmos a realidade
[Luka] みんなで、りあるにかえるために
[Luka] Minna de, riaru ni kaeru tame ni

Mordomo: Nós sete devemos atuar
[Gakupo] 「ななにんでえんじましょう
[Gakupo] "Nananin de enjimashou

Aldeã: Na mais bela noite... Ahhahahahahahahahaha
[ミク] すばらしい夜を...あっはははははははは
[Miku] subarashii yoru wo...ahhahahahahahahaha

Todos: A atriz principal, traída por tudo, era uma nona pessoa, a substituta de alguém!?
[Todos] すべてに裏切られたきみは誰かの替えの九人目
[Todos] Subete ni uragirareta kimi wa dareka no kae no kyuunin-me!?

No script perfeitamente escrito, está tudo de acordo, sendo a Noite De Final Ruim
かんぺきに仕組まれたシナリオ通りのバッド∞エンド∞ナイト
Kanpeki ni shikumareta shinario-doori no bad ∞ end ∞ night

Atriz principal, tomada pela insanidade
やがて狂気に飲み込まれた
Yagate kyouki ni nomikomareta

Procurando a página perdida
きみは失くしたページに焦がれて
Kimi wa nakushita page ni kogarete

Mais uma vez
だけどまた
Dakedo mata

Agora é tarde, o tempo acabou?
もう遅い時間切れだよ
Mou osoi jikangire da yo?

Aldeã: Eu encontrei
[ミク] みっつけた
[Miku] Miittsukketa

Todos: Essa noite o mundo será domado
[トドス] こよいせかいをかいならすように
[Todos] Koyoi sekai wo kainarasu you ni

Nós vamos virar escravos do enredo?
きみのぶたいのとりこにして
Kimi no butai no toriko ni shite?

O script, controlado loucamente
すべるようにつかみとれ
Suberu you ni tsukamitore

E o Enredo ao pé da letra!
シナリオードリのアンコール
Shinario-doori no encore

Na proteção deste tipo de mentiras
やさしい[うそ]にまもられて
Yasashii [uso] ni mamorarete

Esqueça tudo, vá dormir!
すべてわすれて、おねむりなさい
Subete wasurete, o-nemurinasai

Mais uma vez, vamos atuar para o Encore
そして、[また]えんじましょう...∞アンコールへと
Soshite, [mata] enjimashou...∞ encore e to

Aldeã: Para o Ending
[ミク] エンディングへと
[Miku] Ending e to

Em minhas mãos trêmulas, aperto a faca
ふるえるこのてにナイフをにぎらせ
Furueru kono te ni naifu wo nigirase

E na realidade indesejada, voltaremos
のぞまぬときにかえろう
Nnozomanu toki ni kaerou

Ahh!
Ahh!
Ahh!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Hitoshizuku-P / Yama. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Luca e traduzida por VOYAKILOID. Legendado por Aye. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção