Transliteração gerada automaticamente

音のある夢 (oto no aru yume)
VOCALOID
Um Sonho com Som
音のある夢 (oto no aru yume)
Um céu ambíguo
曖昧な空
aimai na sora
O som do vidro ressoando
響く硝子の音
hibiku garasu no oto
Um sonho que desapareceu
かき消された夢
kakikesareta yume
No amanhecer eu vi
夜明けに見た
yoake ni mita
Um mundo cheio de cores
色のある世界
iro no aru sekai
Balançando e definhando
ゆれて 枯れてゆく
yurete karete yuku
Minha existência desmorona, e de repente
存在が崩壊して急に止まった
sonzai ga houkai shite kyuu ni tomatta
Meu coração para de bater
鼓動を
kodou wo
Mesmo enquanto quebrava e tremia, o som continuava a ressoar
壊して揺らしても鳴り止まない
kowashite yurashite mo nariyamanai
Sentimentos transparentes pintaram o ar
透明な感覚が宙に染まった音を
toumei na kankaku ga chuu ni somatta oto wo
Quebrando
壊して
kowashite
E derretendo no som
溶かして ゆく
tokashite yuku
No amanhecer eu vi
夜明けに見た
yoake ni mita
Um mundo cheio de cores
色のある世界
iro no aru sekai
Balançando
ゆれて
yurete
Desaparecendo
消えてゆく
kiete yuku
A calçada desmorona, e é pintada pelo impacto do desabamento
崩壊の衝撃で急に染まった 歩道を
houkai no shougeki de kyuu ni somatta hodou wo
Mesmo enquanto quebrava e tremia, o som continuava a ressoar
溶かして揺らしても鳴り止まない
tokashite yurashite mo nariyamanai
Sentimentos transparentes pintaram o ar
鮮明な感覚が宙に染まった 鼓動を
senmei na kankaku ga chuu ni somatta kodou wo
Destruindo
壊して
kowashite
E procurando pelos meus batimentos
探して ゆく
sagashite yuku
Minha existência desmorona, e de repente meu coração para de bater
存在が崩壊して急に止まった 鼓動を
sonzai ga houkai shite kyuu ni tomatta kodou wo
Mesmo enquanto quebrava e tremia, o som continuava a ressoar
壊して揺らしても鳴り止まない
kowashite yurashite mo nariyamanai
Sentimentos transparentes pintaram o ar
透明な感覚が宙に染まった音を
toumei na kankaku ga chuu ni somatta oto wo
Quebrando
壊して
kowashite
E derretendo no som
溶かして ゆく
tokashite yuku
Com um impacto, minha existência desmorona
崩壊の衝撃で存在が崩壊して
houkai no shougeki de sonzai ga houkai shite
Sentimentos transparentes se tornam invisíveis
鮮明な感覚が透明になって
senmei na kankaku ga toumei ni natte
Invisíveis, invisíveis
なって なって
natte natte
E desaparecem
消えてく
kieteku
Nessas emoções transparentes, o vento para
透明な感覚で風が止まった 音が
toumei na kankaku de kaze ga tomatta oto ga
Ouvi o som
聴こえて
kikoete
Que começou a desaparecer, adeus
薄れて ゆく さよなら
usurete yuku sayonara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: