Tradução gerada automaticamente

Ghost
Voxtrot
Fantasma
Ghost
Eu serei aquele que deixará esse teto desabar sobre mimI'll be the one to let this roof cave in on me
Enterrado nesta casa, este cemitério de madeira à beira-marBuried in this house, this wooden graveyard by the sea
Afastamos nossas famílias para entender nossas necessidadesWe push away our families to understand our needs
O amor e todo o ódio que eu costumava ter na minha frenteThe love and all the hate I used to hold in front of me
Noites inquietas, todas as tonturas, toda a areia entre meus lençóisRestless nights, all dizzy spells, all sand between my sheets
Mostrando sinais de sede, eu tento na passarela, pés todos estouradosShowing signs of thirst I try down the boardwalk, all blistered feet
E agora eu sei que nunca soube sobre você, só sobre mimAnd now I know I never knew about you, only me
Carregamos isso dentro como uma doença que não conseguíamos vencerWe carried this inside like some disease we couldn't beat
Mas poderíamos trabalhar, tentar viver e nos virarBut we could work, try to live and get by
Para formar nossa família no apartamento do segundo andarTo make our family in the second-floor apartment
De pé em um limiar, corpo exposto, frioStanding on a threshold, body out in flesh, cold
Vá em frente e celebre as coisas que você perdeuGo ahead and celebrate the things you lost
Tente respirar, se esticar e se soltarTry to breathe, to flex and release
Chorar e resolver o que subestima o apartamento (?)To cry and work out what underrate apartment (?)
Momentos são uma vida inteiraMoments are a lifetime
Nada em linha retaNothing in a straight line
Isso vai levar um tempinho só para sacudir as coisasThis will take a little while just to shake things off
À beira da água, sob a árvore moribundaDown by water's edge, under the dying tree
Deixei meu corpo escorregar, tão morto dentro de mimI let my body slip, so dead inside of me
Mas quando voltei, algum tipo de rosto leitosoBut when I came around some kind of milky face
Eu nunca quero ficar sozinho assimI don't ever want to be alone like this
E eu vou me aconchegar em você como sempre quis estarAnd I will tuck into you like I always want to be
Sombras agora são apenas um tom de preto, escuridão em grauShadows just a shade of black now, darkness in degree
Oh, foi você quem soube que a primeira vez que vimos isso não era pra crianças como euOh it was you who knew we first saw this wasn't meant for kids like me
Alguma força sobrenatural que só sentimos, nunca vemosSome hoodoo natural force we only feel we never see
Mas enquanto (?) no tempo, um suspiro fraternalBut as we (?) in time, a brotherly sigh
As cabeças deles encolheram até desaparecerem em silêncioTheir heads got small until they vanished into silence
Afundando na espuma branca, correndo para um novo larSinking into white foam, running to a new home
Eles só podem entender as coisas que vemosThey can only understand the things we see
Apenas pare, desista e me deixe assimJust cease, desist, and leave me like this
Os olhos deles bem abertos, a beleza das luzes brilhantesTheir eyes wide open, the beauty of the bright lights
De pé em um limiar, corpo exposto, frioStanding on a threshold, body out in flesh, cold
Eu nunca quero ficar sozinho assim, nãoI don't ever want to be alone like this, no
Não tenho escolha a não ser ser feroz nos meus pésI have no choice but to be vicious on my feet
Eu nunca durmo, eu nunca comoI never sleep, I never eat
Estou aprendendo como me perder completamenteI am learning how to be lost completely
Quero ser encontrado, ser desejado como as coisas que afastamosI want to be found, be craved like things we push away
Esses padrões cortam como todo diaThese patterns cut like every day
Eu preciso que você alcance, eu preciso que você precise de mimI need you to reach, I need you to need me
À beira da água, sob uma árvore moribundaDown by water's edge, under a dying tree
Deixei meu corpo escorregar, tão morto dentro de mimI let my body slip, so dead inside of me
Mas quando voltei, algum tipo de rosto leitosoBut when I came around some kind of milky face
Sacudindo meus ossos, me colocando de volta no meu lugarShaking my bones, put me back in my place
Eu nunca quero ficar sozinho assimI don't ever want to be alone like this
Para mim, pela presença das coisas que sinto faltaFor me, by the presence of the things I miss
Eu nunca quero ficar sozinho assimI don't ever want to be alone like this
Para mim, pela presença das coisas que sinto faltaFor me, by the presence of the things I miss
Estou me tornando um fantasma de mim mesmoI am becoming a ghost of myself
Oh, estou me tornando um fantasma de mim mesmoOh I am becoming a ghost of myself
Segredos pequenos e presos, pequenas coisas que nunca contamosTrapped little secrets, little things we never tell
Não, estou me tornando um fantasma de mim mesmoNo I am becoming a ghost of myself



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voxtrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: