
De Tentação à Cantada (part. Caú)
Wando
Jogo de sedução e humor em “De Tentação à Cantada”
Em “De Tentação à Cantada (part. Caú)”, Wando explora o flerte como um jogo divertido, marcado por provocações e recusas bem-humoradas. A interação entre os intérpretes, especialmente com a participação de Caú, cria um clima leve e sensual, onde o desejo é expresso tanto nas palavras quanto nas brincadeiras. O verso “Me põe e me tira na boca / Me atiça, e depois não me dá” mostra esse vai e vem típico do estilo de Wando, que prefere alimentar o desejo com suspense e trocas provocativas, em vez de satisfação imediata.
A letra faz uso de metáforas como “olhos de corça” e “garras de loba” para destacar a mistura entre delicadeza e instinto, reforçando a dualidade do jogo amoroso. O humor aparece nos diálogos, como em “Que tal um teatrozinho? / Ai, tô afim não”, e nas sugestões ousadas, como “Me dava o gosto, dessa língua vermelha / Deslizava em meu corpo, me dizendo besteiras...”. Esses trechos trazem duplo sentido, abordando o desejo físico de forma leve, sem vulgaridade. O refrão “Me leva, me leva, ioiô / Me leva, me leva, que eu vou!” resume o espírito descontraído da música, celebrando o prazer do flerte e a entrega ao sentimento.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wando e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: