Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 106

Jim Morrison

Warhaus

Letra

Jim Morrison

Jim Morrison

Eu tenho 35 e tô muito vivoI am 35 and I'm very much alive
Quero dizer, Jim Morrison era só uma criança quando morreuI mean Jim Morrison was just a little kid when he died
Tem a história de Ícaro e sua quedaThere's the story of Icarus and his fall
E algo me persegue que me conecta a tudo issoAnd something follows me around that connects me to it all

Sinto que isso tá ficando mais forte ultimamenteI get the feeling it's growing stronger lately
Tentei apagar issoI tried to hose it down
Com a tinta mais branca de todasWith the whitest paint of all
Mas essa sombra minha ainda me deixa malucoBut this shadow of mine still drives me crazy
Ficando escura e ameaçadora contra a paredeStanding dark and threateningly erect against the wall

É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby

Ainda tô me perguntando o que é pior, seus pecados medíocresI'm still wondering what's worse, your mediocre sins
Ou que você tá escrevendo pra aprovação de todo mundo de novoOr that you're writing for everyone's approval again
Mas, de novo, eu, sempre que fico sozinhoBut then again me, whenever I get lonely
Começo a escrever pra você e só pra sua aprovaçãoI start writing for you and your approval only

Então o que eu deveria fazer com você, babe?So what was I supposed to do with you babe
Sei que você ama sua combinação de poesia e jazzI know you love your combination of poetry and jazz
Bom, eu sou eloquente, mas não tanto assimWell I'm eloquent, but not that eloquent
Posso dizer algo profundo sobre seus peitos e bundaI can state something profound about your tits and ass

É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby

Eu sou perigoso, mas sou discreto sobre violênciaI am dangerous, but I'm discreet about violence
Sou a hora da meia-noite batendo no relógio da cidade em silêncioI'm the midnight hour striking the city clock in silence
Eu sou perigoso, mas sou discreto sobre violênciaI am dangerous, but I'm discreet about violence
Até que eles aumentem a temperatura e eu pegue fogoUntil they're turning up the heat and I'm burning up in fire

Em Papua Nova Guiné vive uma triboIn Papa New Guinea there lives a tribe
Que transforma meninos em homens com um ritoWho turn the boys into men with a rite
Eles acreditam que têm que consumir o sêmen dos adultos pra que a maturidade se formeThey believe they have to consume the semen of the adults so their maturity can take shape
Bom, isso é uma porra de coisa estranhaWell that's fucking weird
Acho que eu deveria ter feito um homem antes de te conhecer, babeI guess I should have blown a man before I met you babe

Eu lutei uma guerra santa, mas não acreditava que fizI fought a holy war but believing I did not
Até que me mostraram a parede onde os infiéis foram mortosUntil they showed me the wall where the infidels were shot
Fiquei por perto pra caçar até perder o rastro do cheiroI hung around for the chase till I lost track of the scent
Então me juntei aos estatísticos por 33 por centoThen I joined the statisticians for 33 percent

Depois fiquei com os espirituaisThen I hung around with the spiritual
Mas eles tinham um teste de urina que eu não consegui passarBut they had a pissing test I just couldn't beat
Então me juntei aos profetas do mau tempoSo I joined the prophets of bad weather
Até que um dia meus óculos escuros me traíramUntil one day my sunglasses betrayed me

É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby

Tem um pica-pau que não me deixa dormir à noiteThere's a woodpecker that keeps me up at night
Você só espera aquela árvore cair sobre meu orgulhoYou just wait for that tree to come down on my pride
Tô obcecado pela minha vida de artistaI'm obsessing over my artist life
Tô obcecado com a ideia de estar obcecado com uma vida de artista, você vêI'm obsessed with the idea of being obsessed with an artist life you see
E tô trabalhando em uma ideia que o David Bowie teve muito antes de mimAnd I'm working on an idea David Bowie had ages before me
Mas eu só fico ralando na fábricaBut I just keep grinding away at the factory

Porque eu tenho 35 e tô muito vivoCause I'm 35 and I'm very much alive
Quero dizer, Jim Morrison era só uma criança quando morreuI mean Jim Morrison was just a little kid when he died
Mas eu vou viver uma boa vida, vou viver uma vida retaBut I'm gonna live a good life I'm gonna live a straight life
No momento em que descobrir como é essa porraThe moment I figure out what the fuck that looks like

Um dia deixaram claro que o ensino tinha começadoOne day they made it clear that the teaching had begun
Quando vi como matar um garoto que tá em desvantagem cinco a umWhen I saw how to kill a boy who's outnumbered five to one
Cabelo cresceu em lugares onde não era pra crescerHair grew in places where it was not supposed to grow
Eu queria ser maduro, mas não tão maduro que isso aparecesseI wanted to be mature but not so mature that it would show

É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby

Eu falaria mal da minha mãe por vocêI would talk bad about my mother for you
Mas por favor, não me peça issoBut please don't ask me to
Eu cairia na minha espada por vocêI would fall on my sword for you
Mas por favor, não me peça issoBut please don't ask me to
Eu entraria no trânsito indiano por vocêI would step into Indian traffic for you
Mas por favor, não me peça issoBut please don't ask me to
Eu desenharia todos os profetas por vocêI would draw all the prophets for you
Mas por favor, não me peça issoBut please don't ask me to
Eu puxaria o cabelo de um estranho do ralo do chuveiro por vocêI would pull a stranger's hair out the shower drain for you
Mas por favorBut please
Eu andaria na escala Kinsey por vocêI would take a walk on the Kinsey scale for you
Bom, nós dois sabemos que isso não é verdadeWell we both know that's not true
É só o que eu tenho que dizer a mim mesmo que fiz por vocêIt's just what I have to tell myself I did for you

É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby
É preciso um homem pra te amar, babyIt takes a man to love you baby




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Warhaus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção