Tradução gerada automaticamente
Liehuva Liekinvarsi
Wärtzilä
Varas de Chamas
Liehuva Liekinvarsi
Naquela floresta, um homem morto jaz,Tuolla metsässä makaa kuollut mies,
assim gritando, o garoto correu pra vila,näin huutaen poika juoksi kylään,
naquela floresta, um homem morto na neve,tuolla metsässä makaa lumeen kuollut mies,
um homem morto que talvez eu conheça.kuollut mies on tuttu kukaties.
Pois um era uma vara de chamas tremulantes,Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi,
e o outro era madeira seca,ja toinen oli kuivaa puuta,
mas eu era o que olhava para o fogomutta minä olin tulehen tuijottaja
e que ficou sufocadamente quente.jolle tuli niin tukalasti kuuma.
Nevou à noite no vale do rio,Satoi yön jokilaaksossa lunta,
encobriu o sangue com um manto branco,peitti veren valkeaan vaippaan,
acordei no meio da amada primavera,heräs keskeltä suvikunta rakkainpain,
a amada trouxe o inverno consigo,rakkainpain toi talven tullessaan,
aí o sol queimou a terra do verão,silloin aurinko poltti suvenmaan,
uma mulher andava com sua blusa de verão,kulki nainen kesäpaidassaan,
um jovem saiu da floresta para seu caminhoastui metsästä polullensa nuori mies
e o jovem bloqueou o caminho com seu olhar.nuori mies tien sulki katseellaan.
Pois um era uma vara de chamas tremulantes,Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi,
e o outro era madeira seca,ja toinen oli kuivaa puuta,
mas eu era o que olhava para o fogomutta minä olin tulehen tuijottaja
e que ficou sufocadamente quente.jolle tuli niin tukalasti kuuma.
Eu limpei a lâmina da minha faca ensanguentada,Minä verisen veitseni terän,
na sua blusa de verão, eu enxuguei,kesä paitasi pellavaan pyyhin,
se o homem não sabe fazer mais nada, ele apunhala,jollei mies osaa muuta niin se puukottaa,
apunhala, não sabe fazer mais nada.puukottaa, ei osaa muutakaan.
Pois um era uma vara de chamas tremulantes,Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi,
e o outro era madeira seca,ja toinen oli kuivaa puuta,
mas eu era o que olhava para o fogomutta minä olin tulehen tuijottaja
e que ficou sufocadamente quente.jolle tuli niin tukalasti kuuma.
Um era uma vara de chamas tremulantes,Yksi oli liehuva liekinvarsi,
e o outro era madeira seca,ja toinen oli kuivaa puuta,
mas eu era o que olhava para o fogomutta minä olin tulehen tuijottaja
e que ficou sufocadamente quente.jolle tuli niin tukalasti kuuma.
Mas eu era o que olhava para o fogoMutta minä olin tulehen tuijottaja
e que ficou sufocadamente quente.jolle tuli niin tukalasti kuuma.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wärtzilä e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: