
Albuquerque
"Weird Al" Yankovic
Albuquerque
Albuquerque
Lá atrás, quando eu era só um garotinhoWay back when I was just a little bitty boy
Vivendo numa caixa debaixo da escadaLiving in a box under the stairs
No canto do porão da casaIn the corner of the basement of the house
A meio quarteirão da loja de iscas do JerryHalf a block down the street from Jerry's Bait Shop
Você sabe onde éYou know the place
Bom, de qualquer forma, naquela época a vida estava boaWell, anyway, back then life was going swell
E tudo estava uma maravilha!And everything was just peachy!
Exceto, claro, pelo fato inegávelExcept, of course, for the undeniable fact
De que toda santa manhãThat every single morning
Minha mãe me fazia uma tigelonaMy mother would make me a big ol' bowl
De chucrute no café da manhãOf sauerkraut for breakfast
Ahhh, tigelona de chucrute!Awww, big bowl of sauerkraut!
Todas as manhãs!Every single mornin'!
Eu estava ficando loucoIt was driving me crazy
Eu disse pra minha mãeI said to my mom
Eu falei: Ei, mãe, qual é a dessa do chucrute?I said: Hey, mom, what's up with all the sauerkraut?
E minha querida, doce mãeAnd my dear, sweet mother
Ela só me olhou como uma vaca olha um trem que se aproximaShe just looked at me like a cow looks at an oncoming train
E ela se inclinou bem perto de mimAnd she leaned right down next to me
E disse: É bom pra você!And she said: It's good for you!
E então ela me amarrou na parede e enfiou um funil na minha bocaAnd then she tied me to the wall and stuck a funnel in my mouth
E me forçou a comer somente chucruteAnd force fed me nothing but sauerkraut
Até eu fazer vinte e seis anos e meioUntil I was twenty six and a half years old
Foi aí que eu jurei que um diaThat's when I swore that someday
Um dia eu sairia daquele porãoSomeday I would get outta that basement
E viajaria para um lugar mágico e distanteAnd travel to a magical, far away place
Onde o Sol está sempre brilhandoWhere the Sun is always shining
E o ar cheira a cerveja de raiz quenteAnd the air smells like warm root beer
E as toalhas são tão fofinhasAnd the towels are oh so fluffy
Onde os maçons e os leprosos tocam seus ukuleles o dia todoWhere the shriners and the lepers play their ukuleles all day long
E qualquer um na rua se oferece para depilar suas costas por uma moedaAnd anyone on the street will gladly shave your back for a nickel
Uaka Uaka, dudu ié!Wacka, wacka, doodoo yeah!
Bom, vou contar para vocês, pessoal, não demorou muitoWell, let me tell you, people, it wasn't long
Até meu sonho se tornar realidadeAt all before my dream came true
Porque no dia seguinte, uma rádio local fez um concursoBecause the very next day, a local radio station had this contest
Pra ver quem conseguia adivinhar o númeroTo see who could correctly guess the number
De moléculas na bunda do Leonard NimoyOf molecules in Leonard Nimoy's butt
Eu errei por três, mas ainda ganhei o prêmio principalI was off by three, but I still won the grand prize
Isso mesmo, uma passagem de primeira classe só de ida paraThat's right, a first class one-way ticket to
AlbuquerqueAlbuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Ah éOh, yeah
Sabe, eu nunca estive em um avião de verdade antesYou know, I'd never been on a real airplane before
E eu tenho que te dizer, foi muito legalAnd I gotta tell ya, it was really great
Exceto que eu tive que sentar entre duas grandes albanesasExcept that I had to sit between two large Albanian women
Com um odor corporal insuportávelWith excruciatingly severe body odor
E a criancinha atrás de mim não parava de vomitarAnd the little kid in back of me kept throwin' up the whole time
As aeromoças estavam sem Dr. Pepper e amendoins salgadosThe flight attendants ran out of Dr. Pepper and salted peanuts
E o filme a bordo era Malucos Por Natureza com Pauly ShoreAnd the in-flight movie was Bio-Dome with Pauly Shore
Ah é, e três dos motores do avião queimaramAnd, oh, yeah, three of the airplane engines burned out
E nós entramos em um parafuso e caímos em uma colinaAnd we went into a tailspin and crashed into a hillside
E o avião explodiu em uma bola de fogo gigante e todo mundo morreuAnd the plane exploded in a giant fireball and everybody died
Exceto euExcept for me
Sabe como?You know why?
Porque eu tinha a mesinha levantada'Cause I had my tray table up
E meu assento na posição verticalAnd my seat back in the full upright position
Tinha a mesinha levantadaHad my tray table up
E meu assento na posição verticalAnd my seat back in the full upright position
Tinha a mesinha levantadaHad my tray table up
E meu assento na posição verticalAnd my seat back in the full upright position
Ah ha ha haAh, ha, ha, ha!
Ah ha haAh, ha, ha!
AiAh!
Então eu rastejei dos destroços queimadosSo I crawled from the twisted, burnin' wreckage
Eu rastejei com as mãos e os joelhos por três dias inteirosI crawled on my hands and knees for three full days
Arrastando minha grande mala de couro e meu saco de roupasDraggin' along my big leather suitcase and my garment bag
E meu saxofone tenor e minha bola de boliche de doze quilosAnd my tenor saxophone and my twelve-pound bowling ball
E meu sortudo, sortudo snorkel autografado que brilha no escuroAnd my lucky, lucky autographed glow-in-the-dark snorkel
Mas finalmente cheguei ao famoso Holiday Inn de AlbuquerqueBut finally I arrived at the world famous Albuquerque Holiday Inn
Onde as toalhas são tão fofinhasWhere the towels are oh so fluffy
E se quiser você pode tomar sua sopa direto dos cinzeirosAnd you can eat your soup right out of the ashtrays if you wanna
Fica tranquilo, eles estão limpos!It's okay, they're clean!
Bom, eu fiz check-in no meu quarto e desliguei o ar-condicionadoWell, I checked into my room and I turned down the AC
E liguei a SpectraVisionAnd I turned on the SpectraVision
E estava prestes a comer aquele pequeno chocolate que fica no meu travesseiroAnd I'm just about to eat that little chocolate mint on my pillow
Que eu amo muito, muito mesmo, quando de repente, alguém bate na portaThat I love so very, very much when suddenly, there's a knock on the door
Bom, quem poderia ser?Well now, who could that be?
Eu pergunto: Quem é?I say: Who is it?
Sem respostaNo answer
Quem é?Who is it?
Não há respostaThere's no answer
Quem é?Who is it?
Ele não está dizendo nadaThey're not sayin' anything!
Então, finalmente eu vou até a porta e abro, e como eu suspeitavaSo, finally I go over and I open the door and just as I suspected
É um grande hermafrodita com um corte de cabelo estilo Flock of Seagulls e só uma narinaIt's some big fat hermaphrodite with a Flock of Seagulls haircut and only one nostril
Ah cara, eu odeio quando estou certoOh man, I hate it when I'm right
De qualquer forma, ele entra no meu quarto e pega meu snorkel sortudoSo anyway, he bursts into my room and he grabs my lucky snorkel
E eu fico tipo: Ei, isso não é seu!And I'm like: Hey, you can't have that!
Esse snorkel é como um snorkel pra mim!That snorkel's been just like a snorkel to me!
E ele diz: Que se daneAnd he's like: Tough
E eu digo: Me devolva!And I'm like: Give it!
E ele diz: Me obrigueAnd he's like: Make me
E eu digo: Tá!And I'm like: Kay!
Então eu peguei a perna dele e ele pegou meu esôfagoSo I grabbed his leg and he grabbed my esophagus
E eu mordi a orelha dele e ele mastigou minhas sobrancelhasAnd I bit off his ear and he chewed off my eyebrows
E eu tirei o apêndice dele e ele me deu uma irrigação colônicaAnd I took out his appendix and he gave me a colonic irrigation
Sim, isso aí aconteceu mesmoYes, indeed, you better believe it
E de alguma forma, no meio dessa bagunça, o telefone caiu da baseAnd somehow in the middle of it all, the phone got knocked off the hook
E vinte segundos depois, eu ouvi uma voz familiarAnd twenty seconds later, I heard a familiar voice
E sabe o que ela disse?And you know what it said?
Vou te contar o que ela disseI'll tell you what it said
Ela disseIt said
Se você gostaria de fazer uma ligação, por favor, desligue e tente novamenteIf you'd like to make a call, please hang up and try again
Se você precisar de ajuda, desligue e então disque seu operadorIf you need help, hang up and then dial your operator
Se você gostaria de fazer uma ligação, por favor, desligue e tente novamenteIf you'd like to make a call, please hang up and try again
Se você precisar de ajuda, desligue e então disque seu operadorIf you need help, hang up and then dial your operator
Em AlbuquerqueIn Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Bom, para encurtar a história, ele fugiu com meu snorkelWell, to cut a long story short, he got away with my snorkel
Mas eu prometi a mim mesmo que eu não descansariaBut I made a solemn vow right then and there that I would not rest
Eu não dormiria nenhum instante até que o homem de uma narina fosse levado à justiçaI would not sleep for an instant until the one-nostrilled man was brought to justice
Mas antes, eu decidi comprar alguns donutsBut first, I decided to buy some donuts
Então eu entrei no meu carro e fui até a loja de rosquinhasSo I got in my car and I drove over to the donut shop
E fui até o cara atrás do balcãoAnd I walked on up to the guy behind the counter
E ele disse: Ah, o que você quer?And he says: Yeah, what do ya want?
Eu disse: Você tem rosquinhas glaceadas?I said: You got any glazed donuts?
Ele disse: Não, estamos sem rosquinhas glaceadasHe said: No, we're outta glazed donuts
Eu disse: Você tem rosquinhas de geleia?I said: You got any jelly donuts?
Ele disse: Não, estamos sem rosquinhas de geleiaHe said: No, we're outta jelly donuts
Eu disse: Você tem rosquinhas com recheio de creme bávaro?I said: You got any Bavarian cream-filled donuts?
Ele disse: Não, estamos sem rosquinhas com recheio de creme bávaroHe said: No, we're outta Bavarian cream-filled donuts
Eu disse: Você tem rolinhos de canela?I said: You got any cinnamon rolls?
Ele disse: Não, estamos sem rolinhos de canelaHe said: No, we're outta cinnamon rolls
Eu disse: Você tem fritas de maçã?I said: You got any apple fritters?
Ele disse: Não, estamos sem fritas de maçãHe said: No, we're outta apple fritters
Eu disse: Você tem bear claws?I said: You got any bear claws?
Ele disse: Espera um minuto, vou dar uma olhadaHe said: Wait a minute, I'll go check
Não, estamos sem bear claws!No, we're outta bear claws!
Eu disse: Bem, nesse caso, nesse caso, o que você tem?I said: Well, in that case, in that case, what do you have?
Ele falou: Tudo que eu tenho agora é essa caixa com uma dúzia de doninhas loucas e famintasHe says: All I got right now is this box of one dozen starving, crazed weasels
Eu disse: Tá bom, eu vou levar issoI said: Okay, I'll take that
Então ele me entrega a caixa e eu abro a tampa e as doninhas pulam pra foraSo he hands me the box and I open up the lid and the weasels jump out
E elas imediatamente se agarram ao meu rosto e começam a me morder por inteiroAnd they immediately latch onto my face and start bitin' me all over
Oh cara, elas estavam muito doidasOh man, they were just going nuts
Estavam me despedaçandoThey were tearin' me apart
Sabe, acho que foi mais ou menos nessa horaYou know, I think it was just about that time
Que uma musiquinha começou a tocar na minha cabeçaThat a little ditty started goin' through my head
Acredito que era algo assimI believe it went a little something like this
Aah!Doh!
Tira de mim!Get 'em off me!
Tira de mim!Get 'em off me!
Não, tira elas, tira elas!No, get 'em off, get 'em off!
Ah, oh Deus, oh Deus!Oh, oh God, oh God!
Ah, tira de mim!Oh, get 'em off me!
Ah, ai meu Deus!Oh, oh my God!
Eu corri pra rua com essas doninhas carnívoras no meu rostoI ran out into the street with these flesh-eating weasels all over my face
Balançando meus braços e só correndo, correndo, correndoWavin' my arms all around and just runnin', runnin', runnin'
Igual a um cachorro salsicha constipadoLike a constipated wiener dog
E para a minha sorte, foi nesse momento que eu achei a garota dos meus sonhosAnd as luck would have it, that's exactly when I ran into the girl of my dreams
O nome dela era ZeldaHer name was Zelda
Ela era uma entusiasta de caligrafia com um leve desvio na mandíbula e cabelo da cor de pêssegos amassadosShe was a calligraphy enthusiast with a slight overbite and hair the color of strained peaches
Nunca vou esquecer a primeira coisa que ela me disseI'll never forget the first thing she said to me
Ela disse: Ei, tem doninhas no seu rostoShe said: Hey, you've got weasels on your face
Foi aí que eu soube que era amor verdadeiroThat's when I knew it was true love
Éramos inseparáveis depois dissoWe were inseparable after that
Ah, nós comíamos juntos, tomávamos banho juntosAw, we ate together, we bathed together
Até compartilhávamos o mesmo pedaço de fio dental sabor mentaWe even shared the same piece of mint-flavored dental floss
O mundo era nosso burritoThe world was our burrito
Então nos casamos e compramos uma casaSo we got married and we bought us a house
E tivemos dois lindos filhos - Nathaniel e Super-MoscaAnd had two beautiful children - Nathaniel and Superfly
Oh, éramos tão, tão, tão felizes, ah éOh, we were so very very very happy, aw yeah
Mas então, uma noite fatídica, Zelda me disseBut then one fateful night, Zelda said to me
Ela disse: Docinho? Você quer se juntar ao Columbia Record Club?She said: Sweetie pumpkin, do you wanna join the Columbia Record Club?
Eu disse: Uau, espera aí, queridaI said: Whoa, hold on now, baby
Eu não estou pronto para esse tipo de compremetimento!I'm just not ready for that kind of a commitment!
Então nós terminamos e eu nunca mais a viSo we broke up and I never saw her again
Mas é assim que as coisas sãoBut that's just the way things go
Em AlbuquerqueIn Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
De qualquer forma, as coisas começaram a melhorar pra mimAnyway, things really started lookin' up for me
Porque uma semana depois, finalmente realizei meu sonho de vidaBecause about a week later, I finally achieved my lifelong dream
Isso mesmo, consegui um emprego de meio período no The Sizzler!That's right, I got me a part-time job at The Sizzler!
Eu até fui eleito funcionário do mês depois que apaguei aquela gordura incendiada com meu rostoI even made employee of the month after I put out that grease fire with my face
Ah é, todos ficaram com inveja de mim depois dissoAw yeah, everybody was pretty jealous of me after that
Eu estava criando muita atitudeI was gettin' a lot of attitude
Ok, tipo uma vez que eu estava no estacionamentoOK, like one time, I was out in the parking lot
Tentando remover meu excesso de cera de ouvido com um lápisTryin' to remove my excess earwax with a golf pencil
Quando vejo esse cara, o Marty, tentando carregar um sofá enorme escada acima sozinhoWhen I see this guy Marty tryin' to carry a big ol' sofa up the stairs all by himself
Então eu, eu falei pra ele, eu disse: Ei, você quer que eu te ajude com isso?So I, I say to him, I say: Hey, you want me to help you with that?
E o Marty, ele só revirou os olhos e disseAnd Marty, he just rolls his eyes and goes
Não, eu quero que você corte meus braços e pernas com uma motosserraNo, I want you to cut off my arms and legs with a chainsaw
E foi o que eu fizSo I did
E então ele ficou todo indignado comigoAnd then he gets all indignant on me
Ele ficou tipo: Ei cara, eu só estava sendo sarcástico!He's like: Hey man, I was just being sarcastic!
Bom, isso é ótimoWell, that's just great
Como eu deveria saber disso?How was I supposed to know that?
Eu não sou um leitor de mentes, pelo amor de DeusI'm not a mind reader for cryin' out loud
Além disso, agora ele tem um apelido bem fofo, Garoto-TorsoBesides, now he's got a really cute nickname Torso-Boy
Então do que ele está reclamando?So what's he complaining about?
Ei, isso me lembra de outra anedota engraçadaSay, that reminds me of another amusing anecdote
Esse cara vem até mim na rua e diz que não comeu nada em três diasThis guy comes up to me on the street and says he hasn't had a bite in three days
Bom, eu sabia o que ele queria dizerWell, I knew what he meant
Mas só pra ser engraçadinho, eu dei uma mordida bem grande na veia jugular deleBut just to be funny, I took a big bite out of his jugular vein
E ele grita e berra e sangra por todos os ladosAnd he's yellin' and screamin' and bleeding all over
E eu fico tipo: Ei, qual é, você não entendeu?And I'm like: Hey, come on, don'tcha get it?
Mas ele continua rolando na calçada, sangrando e gritandoBut he just keeps rolling around on the sidewalk, bleeding, and screaming
Sabe, ele não percebeu a ironia de toda a situaçãoYou know, just completely missing the irony of the whole situation
Cara, algumas pessoas não conseguem entender uma piada, não é?Man, some people just can't take a joke, you know?
De qualquer forma, hum, hum, onde eu estava?Anyway, um, um, where was I?
Me perdi um poucoKinda lost my train of thought
Uh, bem, uh, okUh, well, uh, okay
De qualquer forma, eu, eu sei que foi meio confusoAnyway I, I know it's kinda been a roundabout way of saying it
Mas eu acho que a mensagem da história é queBut I guess the whole point I'm tryin' to make here is
EuI
OdeioHate
Chucrute!Sauerkraut!
Isso é tudo que estou realmente tentando dizerThat's all I'm really tryin' to say
E, a propósito, se um dia você acordarAnd, by the way, if one day you happen to wake up
E se encontrar em uma crise existencialAnd find yourself in an existential quandary
Cheio de aversão e autodúvidaFull of loathing and self-doubt
E atormentado pela dor e isolamento da sua existência miserável e sem sentidoAnd wracked with the pain and isolation of your pitiful meaningless existence
Pelo menos você pode se confortar sabendo queAt least you can take a small bit of comfort in knowing that
Em algum lugar por aí, neste velho e biruta universo que vivemosSomewhere out there in this crazy mixed-up old universe of ours
Ainda há um lugarzinho chamadoThere's still a little place called
AlbuquerqueAlbuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque
Eu disse, A (A)I said, A (A)
L (L)L (L)
B (B)B (B)
U (U)U (U)
Querque (Querque!)Querque (Querque!)
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque, AlbuquerqueAlbuquerque, Albuquerque, Albuquerque, Albuquerque
AlbuquerqueAlbuquerque



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de "Weird Al" Yankovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: