
Last Christmas
Wham!
Natal, desilusão e esperança em "Last Christmas"
"Last Christmas", do Wham!, usa o Natal como pano de fundo para contar uma história de decepção amorosa, contrastando o clima festivo com sentimentos de solidão e traição. O refrão destaca essa dualidade ao repetir: “Last Christmas, I gave you my heart / But the very next day, you gave it away” (No último Natal, eu te dei meu coração / Mas no dia seguinte, você o entregou). A ambientação do videoclipe, que sugere um triângulo amoroso entre os integrantes do Wham! e uma ex-namorada, intensifica o desconforto e a sensação de perda em meio à celebração, tornando a música nostálgica e melancólica, apesar da melodia pop contagiante.
A letra também traz uma mensagem de superação. O narrador decide não repetir o erro do passado: “this year, to save me from tears / I'll give it to someone special” (este ano, para me poupar das lágrimas / vou dar para alguém especial). Ele reconhece sua vulnerabilidade e amadurecimento em versos como “Now I know what a fool I've been / But if you kissed me now / I know you'd fool me again” (Agora eu sei como fui tolo / Mas se você me beijasse agora / Sei que me enganaria de novo). Metáforas como “soul of ice” (alma de gelo) e “a man undercover” (um homem disfarçado) reforçam a frieza e dissimulação da pessoa amada. Além disso, o gesto de George Michael ao doar os lucros iniciais da música para combater a fome na Etiópia acrescenta um significado de solidariedade, mostrando que é possível transformar a dor pessoal em algo positivo para os outros.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wham! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: